فسقلی جلد 36، هلی هیولا

7,000 تومان

این کتاب، دربرگیرنده‌ی 15 داستان جذاب است که شخصیت اصلی هر یک از آن‌ها دختر یا پسر کوچولویی است که یک ویژگی یا عادتی منفی دارد: لجباز است؛ زیادی غذا می‌خورد؛ بیش از حد تلویزیون تماشا می‌کند؛ خجالتی است؛ خبرچینی می‌کند؛ جیغ و داد راه می‌اندازد و… این داستان‌ها به‌گونه‌ای هستند که خواننده خردسال از همان ابتدا، بدی رفتار شخصیت داستان را حس می‌کند و متوجه زشتی کارش می‌شود. این کتاب برای کودکان پیش‌دبستانی و سال‌های اول و دوم دبستان منتشر شده و در اختیار آنان قرار گرفته است.

موجود در انبار

توضیحات
فسقلی جلد 36
نویسنده
توني گراس
مترجم
تریفه قسیمی
نوبت چاپ ——-
تعداد صفحات 12
نوع جلد شوميز ـ منگنه‌اي
قطع خشتی (10×10)
سال انتشار 1398
سال چاپ اول 1398
موضوع
داستان
نوع کاغذ ——-
وزن گرم
شابک 9786000807313

 

توضیحات تکمیلی
ابعاد 11 × 11 × 0.2 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “فسقلی جلد 36، هلی هیولا”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

کتاب رضا شاه و شکل گیری ایران نوین

290,000 تومان
این کتاب تفسیر جدید و مهیجی از ایران نوین ارائه می دهد. بازه اصلی این کتاب به میلادی یک دوره از سالهای بین 1921تا 1941 را در برمی گیرد. دوره ای که به زعم خیلی ها اهمیتی سرنوشت ساز برای ایران داشته است. با این حال ، اخیرا ، توجه ویژه ای به تاریخ این دو دهه وجود داشته است و این مجموعه بهترین های این دوره را گرد هم آورده است. این مجموعه با توصیف تنوع و پیچیدگی تفسیرهایی که کورس های تحقیقاتی معاصر ایجاد کرده است ، به بررسی سیاست های دولت جدید و "تاریخ از پایین" می پردازد ، و برخی از بحث و جدال های شدید پیرامون موضوعاتی مانند جنسیت را بررسی می کند. از طرفی این کتاب سیاست رژیم جدید ، ماهیت ملی گرایی و رفتار آن با اقلیت ها را نیز بررسی می کند. این کتاب شامل بخش های زیر است: مقدمه قسمت 1: دولت جدید 1. مشروعیت سیاسی و پایگاه اجتماعی ، 1921-1941 2. پارادوکس های مدرنیزاسیون نظامی در ایران 3. جمهوری خواهی و ظهور قدرت رضای خان قسمت 2: روابط بین الملل 4. لغو کاپیتولاسیون های رضاشاه شاه 1927-28 فصل 5. اجرای ملت: سفر رسمی دولت شاه به ترکیه کمالیست ، ژوئن-ژوئیه 1934 قسمت 3: فرهنگ و ایدئولوژی 6. تبدیل عشایر خطرناک به مفید صنعتگران ، تکنسین ها ، کشاورزان: آموزش و پرورش در دوره ریزه شاه 7. پیروزی ها و پیرامون مدرنیزاسیون استبدادی در ایران 8. گسترش برنامه های "جدید" زن ایرانی: قانون خانواده ، کار و رونمایی 9. رضا شاه پهلوی و زنان: یک پاسخ -10 ارزیابی 10. تحریم حجاب و پیامدهای آن قسمت 4: قبایل 11. قبایل: مروری کلی 12. قضیه شاهسوان

قصه های تصویری از هزار و یک شب جلد 3، شاهین و پادشاه

25,000 تومان
این مجموعه شامل 1 کتاب است. در هر کتاب یکی از قصه های شیرین هزار و یک شب آمده است. قصه ها همراه با تصاویر رنگی و زیبا است. هزار و یک شب یکی از آثار معروف و بسیار زیبای جهان است.

کلیله و دمنه جلد 9، دوستی شیر و شتر و 2 قصه ی دیگر

35,000 تومان
کلیله و دمنه کتابی است که در زمان ساسانیان از هند به ایران آورده شده. این کتاب شامل حکایت های متنوع و پندآموزی است که از زبان حیوانات بیان شده است. حکایت ها، ساده و پرمعنی هستند و هرکدام نکته های ظریف و مهمی را بیان می کنند.

تاتی جلد 10، مامان می خوام ورزش کنم

10,000 تومان
کتاب های "تاتی کوچولو" اغلب به صورت مجموعه ای از تصاویر جذاب کودکان و همراه با جمله هایی کوتاه و آهنگین تهیه شده اند. سادگی و ضرباهنگ شعرگونه ی این متن ها توجه هر کودکی را به خود جلب می کندـ ورق زدن این کتاب ها و خواندن متن های ساده ی آنها شاید نخستین گام در جهت جلب توجه کودک به شعر، کتاب و کودکان دیگر باشد. جلد سوم این مجموعه، "مامان بیا جیش دارم" نیز دارای تصاویر و اشعار، کودک را به نشستن روی لگن تشویق، و او را با تفاوت های بدن حیوانات نیز آشنا می کنند.
جدیدترین ها

اورستيا (آگاممنون/ كوئه‌فورها/ الاهگان انتقام) (نمايشنامه)

155,000 تومان
کتاب اورستيا (آگاممنون/ كوئه‌فورها/ الاهگان انتقام) (نمايشنامه): اورستيا، سه‌گانه‌اي از تراژدي‌هاي يوناني، شامل نمايش‌نامه‎هاي «آگاممنون»، «كوئه‌فورها (خيرات براي مرده‌ها)» و «الاهگان انتقام» است که نمايش‌نامه‌نويس بزرگ يوناني، آيسخلوس، آن را نوشته و سرانجامِ نفريني را که خاندان اترئوس به آن گرفتار شده بيان مي‌کند. کليت اين مجموعه تغيير فرهنگي جامعه را درباره‌ي موضوع عدالت، از حالتي سنتي و مبتني بر انتقام‌جويي شخصي در آرگوس، به نظامي قضايي و قانوني در آتن نشان مي‌دهد. پتر اشتاين، كارگردان آلماني تئاتر، به اين دليل كه مي‌خواست تماشاگران معنا و مفهوم تراژدي‌ها را دقيقاً درك كنند، اين متن را دوباره ترجمه كرد. ترجمه‌ي او عمدتاً تشكيل شده است از جمله‌هاي كوتاه و واضح. اثر پيشِ رو برگردانِ متن اين كارگردان شهير آلماني است.