قصه های دوست داشتنی دنیا جلد 9، هنسل و گرتل

20,000 تومان

در این داستان، با خواهر و برادر مهربانی به نام هنسل و گرتل آشنا می شویم. نامادری آنها از خرج زندگی بچه ها شکایت می کند و پدرشان آنها را در جنگل می گذارد تا خودشان غذا و جای خواب پیدا کنند. آنها به دنبال غذا از خانه پیرزن بدجنسی سر در می آورند که جادوگری بی رحم است. تصویرهای برجسته و جدا از صفحه های کتاب، تماشای آنها را جالب تر کرده است. دیدن این نقاشی های برجسته، به اندازه ی خواندن خود داستان، جذاب و سرگرم کننده است.

فقط 1 عدد در انبار موجود است

توضیحات
قصه های دوست داشتنی دنیا جلد 9
نویسنده
جون کمرون
مترجم
سیدعلی کاشفی خوانساری
نوبت چاپ ——-
تعداد صفحات 32
نوع جلد شومیز ـ ته چسب
قطع جیبی
سال انتشار 1391
سال چاپ اول 1391
موضوع
داستان
نوع کاغذ ——-
وزن گرم
شابک 9786002511201

 

توضیحات تکمیلی
ابعاد 17 × 12 × 0.2 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “قصه های دوست داشتنی دنیا جلد 9، هنسل و گرتل”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

دنیای زیبای کتی جلد 1، کتی در جشن تولدش

25,000 تومان
زندگي بچه‌ها خانه و محيطي كه در آن زندگي مي‌كنند پر از درس‌هاي آموزنده و قشنگ است. مجموعه‌ي 7 جلدي دنياي زيبا كتي، بچه‌ها را با گوشه‌هايي از اين دنياي قشنگ و آموزنده آشنا مي‌كنند.

قصه های عاشورایی جلد 10، دیگر کسی نمانده است،امام حسین(ع) و علی بن الحسین

25,000 تومان
این مجموعه شامل 1 داستان عاشورایی است. در هر داستان، به زندگی یکی از یاران امام حسین(ع) پرداخته است. شهدایی مثل مسلم، حر، حبیب ابن مظاهر، زهیر، ابوالفضل(ع)، علی اکبر(ع) و... مطالعه ی این قصه ها خواننده را با واقعه ی عاشورا آشنا می کند.

شهريار

قیمت اصلی: 210,000 تومان بود.قیمت فعلی: 195,000 تومان.
کتاب «شهريار»: ماكياولي كتابي است سترگ، با نثري پرشور، براي انسان‌هاي همه دوره‌ها در شناخت ماهيت قدرت؛ اندرزنامه‌اي است براي دستيابي به قدرت و حفظ آن؛ بيانيه‌اي است در چگونگي فرمانروايي و فرمانبرداري. «شهريار» داريوش آشوري نمونه‌اي عالي از ترجمه است كه علاوه بر دقت در انتقال معنا، سبك بيان نويسنده نيز به خواننده منتقل شده است. داريوش آشوري با نگاهي به نوع ادبي سياست‌نويس و نصيحت‌الملوك‌نويسي در زبان فارسي توانسته اين رساله را همچون يك سياست‌نامه مدرن به زبان فارسي درآورد، بي‌آنكه نثر او رنگ كهنگي به خود بگيرد يا در ورطه عربي‌نويسي نصيحت‌الملوك‌ها يا سره‌نويسي سقوط كند. از حيث محتوا، تا پيش از شهريار، اين نوع ادبي مشحون بود از پند و ارزهايي به پادشاه، در باب فضايلي چون شفقت و شجاعت. اما سخن ماكياولي جديد بود. او از شهريار مي‌خواست واقعيت را به آرمان نفروشد و به او مي‌آموخت كه گاه چگونه بايد به قساوت عمل كند، چگونه روباه شود تا دام‌ها را شناسد و چگونه شير باشد تا گرگ‌ها رماند. براي اين پيام جديد، آشوري بيان جديد خلق كرده است. باري در توصيف ترجمه خوب گفته‌اند ابداع متني كه نويسنده اگر زبان مادري‌اش همان زبان مترجن بود آن را مي‌نوشت. شايد اگر آن جمهوري‌خواهِ فلورانسي مي‌خواست شهريارش را به فارسي بنويسد، حاصل كار چيزي مي‌شد نزديك به شهريارِ آشوري. چنين ترجمه‌اي مستلزيم دانشي وسيع و تخيلي بسيار غني است. (جلال توكليان، مهرنامه، شماره 7، آذر 1389)

قصه های تصویری از مرزبان نامه جلد 6، یک پند و سه پند

20,000 تومان
مرزبان‌نامه کتابی به زبان مازندرانی، نوشته اسپهبد مرزبان است. بعدها سعدالدین وراوینی آن را از زبان طبری به پارسی دری نقل کرد. این اثر، یکی از آثار ارزشمند زبان فارسی است که در نیمه اول قرن هفتم نوشته شد. مرزبان‌نامه از جمله شاهکارهای بی‌چون و چرای ادب فارسی و مازندرانی است. مرزبان‌نامه از زبان حیوانات و به تقلید از کلیله و دمنه نوشته شده‌ است. در واقع، نویسنده کتاب از طریق داستان‌های غیرمستقیم و از زبان حیوانات پندهای خود را به پادشاه زمان خود می‌گوید.

قصه های سرزمین اشباح (جلد 5) – آزمون های مرگ

60,000 تومان
کتاب "قصه های سرزمین اشباح (جلد 5) - آزمون های مرگ" پنجمین جلد از مجموعه "قصه‌های سرزمین اشباح" است که در آن ماجراهای "دارن شان" پسری که در پی یک اتفاق به دنیای اشباح وارد شده بازگو می‌شود. دارن در این جلد به اتفاق "آقای کرپسلی" مربی‌اش در سرزمین اشباح به کوهستان اشباح می‌روند و دارن به اشباح دیگر معرفی می‌شود. اما در کوهستان، او مجبور می‌شود که برای اثبات لیاقت خود، پنج آزمون مرگبار را از سر بگذارند در غیر اینصورت، او را به تالار مرگ می‌فرستند! در گیر و دار این آزمون‌ها، نیروهای اهریمنی به کوه می‌آیند و دارن با خیانت و خطرهایی رو به رو می‌شود که در مقایسه با آنها، مرگ موهبتی بزرگ است...
سفارش:1
باقی مانده:1

قصه های تصویری از مرزبان نامه جلد 7، آهوی اسیر

20,000 تومان
مرزبان‌نامه کتابی به زبان مازندرانی، نوشته اسپهبد مرزبان است. بعدها سعدالدین وراوینی آن را از زبان طبری به پارسی دری نقل کرد. این اثر، یکی از آثار ارزشمند زبان فارسی است که در نیمه اول قرن هفتم نوشته شد. مرزبان‌نامه از جمله شاهکارهای بی‌چون و چرای ادب فارسی و مازندرانی است. مرزبان‌نامه از زبان حیوانات و به تقلید از کلیله و دمنه نوشته شده‌ است. در واقع، نویسنده کتاب از طریق داستان‌های غیرمستقیم و از زبان حیوانات پندهای خود را به پادشاه زمان خود می‌گوید.