قصه های عاشورایی جلد 1، به سوی شهر فراموشی،امام حسین(ع) و مسلم

25,000 تومان

این مجموعه شامل 1 داستان عاشورایی است. در هر داستان، به زندگی یکی از یاران امام حسین(ع) پرداخته است. شهدایی مثل مسلم، حر، حبیب ابن مظاهر، زهیر، ابوالفضل(ع)، علی اکبر(ع) و… مطالعه ی این قصه ها خواننده را با واقعه ی عاشورا آشنا می کند.

فقط 1 عدد در انبار موجود است

توضیحات
قصه های عاشورایی جلد 1
نویسنده
فریبا کلهر
مترجم
——-
نوبت چاپ ——-
تعداد صفحات 12
نوع جلد شومیز ـ منگنه ای
قطع خشتی بزرگ
سال انتشار 1390
سال چاپ اول 1390
موضوع
قصه هایی از تاریخ اسلام
نوع کاغذ ——-
وزن گرم
شابک 9789645368706

 

توضیحات تکمیلی
ابعاد 22 × 22 × 0.3 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “قصه های عاشورایی جلد 1، به سوی شهر فراموشی،امام حسین(ع) و مسلم”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

تن تن جلد 19 – کوسه های دریای سرخ (رحلی)

100,000 تومان
کتاب تن تن جلد 19 - کوسه های دریای سرخ (رحلی) از مجموعه داستان های تن تن است . کوسه‌های دریای سرخ در سال 1958 میلادی با نام معدن زغال سنگ منتشر گردید. معدن زغال سنگ پیام رمزآمیزی بود که برده‌داران برای نشان دادن بردگان سیاه پوست بر روی عرشه‌ی کشتی از آن استفاده می‌کردند. علیرغم این که هرزه در این داستان با برده‌داری مخالفت کرده است، لکن بر اثر فشار برخی از گروه‌های ضد تبعیض نژادی مجبور به تغیر نام کتاب گردید. در سال 1967 میلادی نیز در لحن برخی از دیالوگ‌ها تغییراتی را اعمال نمود. به هر روی این اثر از نقطه نظر بازگشت تمام قهرمانان ماجراهای تن‌تن، جواهری منحصر به فرد است. در این اثر ما به ترتیب ژنرال آلکازار، داوسون، باب الحر، امیر بن کالیش اذاب، عبدالله، اولیورا دافیگوئرا، مولر، راستاپاپولوس و آلن را ملاقات می‌کنیم. اگر چه به نظر عجیب می‌رسد لکن برده‌داری و بهره کشی از انسان‌ها همچنان به صورت یک مشکل بشری در برخی از گوشه و کنار عالم وجود دارد و از این رو اثر هرژه نیز هم چنان نو و به یاد ماندنی است. رایحه اندیشه

وزارت طوطی

11,000 تومان
روایت های گردآمده در کتاب "وزارت طوطی" برداشتی طنزآمیز از برخی رویدادهای دربار قاجارند كه به شیوه ای شبیه نمایشنامه به رشته تحریر درآمده اند. شاید همه حوادث موجود در این مجموعه بدین گونه در تاریخ رخ نداده باشند، اما نویسنده با كنار هم گذاشتن برخی رویدادها، طرح داستانی ساده و طنزآمیزی را برای هر بخش كتاب فراهم آورده است.

دانشجویان کوچک جلد 6، اطلاعات کوانتومی(دو زبانه)

40,000 تومان
آیا می توان مسائل پیچیده را برای کودک گفت؟ آیا کودک توان درک علوم پیچیده را دارد؟مثلاً آیا کودک می تواند از علم "اطلاعات کوانتومی" سر در بیاورد؟تمام سؤال های بالا را می توان این گونه پاسخ داد: بله. کودک می تواند مسائل پیچیده را درک کند و بیاموزد به شرط اینکه به شیوه ای "ساده و قابل درک و متناسب با سنش" آموزش ببیند.کتاب "اطلاعات کوانتومی" ششمین جلد کتاب از مجموعه ی 19 جلدی "دانشجویان کوچک" با همین هدف تلاش کرده است این علم را به بیانی ساده همراه تصویر به کودک بیاموزد و در ذهنش جرقه ای ایجاد کند؛ جرقه ای که می تواند در آینده او را به نابغه ای درخشان بدل کند.

نخودی ها (جلد 4) – من بلدم زنگ بزنم

25,000 تومان
کتاب "نخودی ها (جلد 4) - من بلدم زنگ بزنم" چهارمین جلد از مجموعه «نخودی ها» است که توسط شاعر گرامی، شکوه قاسم نیا، با ویژگی‌هایی خاص برای کودکان ۲ تا ۶ساله سروده شده است. این مجموعه در ۶ جلد به بازار کتاب آمده و توسط نشر قدیانی منتشر شده است. شکوه قاسم نیا با استفاده از زبانی ساده و در عین حال گیرا، و با استفاده از تصویرهای شعری زنده و ملموس، کودکان را به دنیای فانتزی و واقعیت خودش دعوت می‌کند.

چراهای تاریخ ایران جلد 6، ایران در عصر صفویه

180,000 تومان
مجموعه ی چراهای تاریخ ایران، نگاهی اجمالی است به تاریخ ایران از دیدگاهی جدید. در این مجموعه که به شیوه ی پرسش و پاسخ ارائه شده مخاطبان (نوجوانان و جوانان) با سرگذشت کشورمان آشنا می شوند. در این مجموعه به تاریخ سیاسی، اجتماعی و تمدنی به طور متناسب پرداخته شده است. تصاویر کتاب علاوه بر جنبه های آموزشی به زیبایی و جاذبه ی کتاب افزوده است.

شهريار

قیمت اصلی: 210,000 تومان بود.قیمت فعلی: 195,000 تومان.
کتاب «شهريار»: ماكياولي كتابي است سترگ، با نثري پرشور، براي انسان‌هاي همه دوره‌ها در شناخت ماهيت قدرت؛ اندرزنامه‌اي است براي دستيابي به قدرت و حفظ آن؛ بيانيه‌اي است در چگونگي فرمانروايي و فرمانبرداري. «شهريار» داريوش آشوري نمونه‌اي عالي از ترجمه است كه علاوه بر دقت در انتقال معنا، سبك بيان نويسنده نيز به خواننده منتقل شده است. داريوش آشوري با نگاهي به نوع ادبي سياست‌نويس و نصيحت‌الملوك‌نويسي در زبان فارسي توانسته اين رساله را همچون يك سياست‌نامه مدرن به زبان فارسي درآورد، بي‌آنكه نثر او رنگ كهنگي به خود بگيرد يا در ورطه عربي‌نويسي نصيحت‌الملوك‌ها يا سره‌نويسي سقوط كند. از حيث محتوا، تا پيش از شهريار، اين نوع ادبي مشحون بود از پند و ارزهايي به پادشاه، در باب فضايلي چون شفقت و شجاعت. اما سخن ماكياولي جديد بود. او از شهريار مي‌خواست واقعيت را به آرمان نفروشد و به او مي‌آموخت كه گاه چگونه بايد به قساوت عمل كند، چگونه روباه شود تا دام‌ها را شناسد و چگونه شير باشد تا گرگ‌ها رماند. براي اين پيام جديد، آشوري بيان جديد خلق كرده است. باري در توصيف ترجمه خوب گفته‌اند ابداع متني كه نويسنده اگر زبان مادري‌اش همان زبان مترجن بود آن را مي‌نوشت. شايد اگر آن جمهوري‌خواهِ فلورانسي مي‌خواست شهريارش را به فارسي بنويسد، حاصل كار چيزي مي‌شد نزديك به شهريارِ آشوري. چنين ترجمه‌اي مستلزيم دانشي وسيع و تخيلي بسيار غني است. (جلال توكليان، مهرنامه، شماره 7، آذر 1389)