قلک فانتزی ( طرح موشک)
480,000 تومان
ویژگیهای عملکردی:
- شکاف پول:
- این شکاف به گونهای طراحی شده که کودکان بتوانند به راحتی پول خود را داخل قلک بیندازند و حس اکتشاف و جمعآوری داشته باشند.
- درپوش برای برداشت پول:
- احتمالاً یک درپوش یا مکانیزم بازشونده در پایین یا پشت قلک وجود دارد که به راحتی امکان برداشت پول را فراهم میکند، بدون اینکه آسیبی به ساختار قلک وارد شود.
مزایا و کاربردها:
- تقویت تخیل کودکان:
- طراحی موشک، کودکان را به فکر سفر به فضا و ماجراجوییهای تخیلی فرو میبرد و انگیزه بیشتری برای استفاده از قلک ایجاد میکند.
- تشویق به پسانداز:
- این قلکها یک ابزار آموزشی عالی برای آموزش مدیریت مالی به کودکان هستند و به آنها کمک میکنند تا مفهوم پسانداز را به شکلی سرگرمکننده یاد بگیرند.
- کاربرد تزئینی:
- ظاهر جذاب و فانتزی این قلکها میتواند بهعنوان یک وسیله دکوراتیو زیبا در اتاق کودک استفاده شود.
- هدیهای مناسب:
- این محصول به دلیل طراحی خاص و کودکپسند، گزینهای عالی برای هدیه دادن در مناسبتهایی مانند تولد، جشنها یا حتی پاداش برای عملکرد خوب کودکان است.
قلک فانتزی ( طرح موشک)
قلک با طراحی فانتزی به شکل موشک فضایی است که برای کودکان بسیار جذاب و الهامبخش هستند. این قلکها نه تنها عملکرد ذخیره پول را ارائه میدهند، بلکه طراحی آنها حس ماجراجویی و تخیل کودکانه را تقویت میکند.
این قلکهای موشکی با طراحی جذاب، رنگبندی دلنشین و کاربردهای آموزشی و دکوری، گزینهای عالی برای کودکان هستند. استفاده از این محصولات باعث میشود کودکان علاوه بر یادگیری مدیریت مالی، از فضای تخیلی و سرگرمکنندهای که این طراحی ایجاد میکند، لذت ببرند.
ویژگیهای ظاهری:
- طراحی شبیه موشک:
- این قلکها به شکل موشک فضایی طراحی شدهاند که شامل قسمت بالایی (نوک موشک)، بدنهی استوانهای، و پایههای سهگانه برای ایستایی بهتر هستند. طراحی کلی کاملاً تداعیکننده یک موشک آماده پرتاب است.
- رنگبندی متنوع و جذاب:
- یکی از موشکها به رنگ صورتی و دیگری آبی طراحی شده است که برای دختران و پسران جذابیت بیشتری ایجاد میکند. استفاده از رنگهای روشن و پاستلی، ظاهر آنها را دلنشینتر کرده است.
- جنس پلاستیکی مقاوم:
- به نظر میرسد این قلکها از پلاستیک باکیفیت ساخته شدهاند که علاوه بر سبک بودن، در برابر ضربه و فشار مقاومت دارند.
- شکاف وارد کردن پول:
- در قسمت بالایی بدنه هر دو قلک، یک شکاف کوچک برای وارد کردن سکه یا اسکناس تعبیه شده است که کاربری ساده و مناسبی دارد.
- پایههای ثابت:
- وجود سه پایه در پایین قلک باعث میشود بهصورت ایستا و محکم روی سطوح مختلف قرار بگیرد و دچار لغزش نشود.
وزن | 0.5 کیلوگرم |
---|---|
رنگ |
صورتی ,آبی |
اطلاعات فروشنده
- فروشنده: samanehfathi
- نشانی:
- هیچ ارزیابی یافت نشد!
دفتر کلاسور 26 حلقه راندو
بادی بگ کودک (طرح تک شاخ)
ویژگیها:
- طراحی یونیکورن دوستداشتنی: این کیف با تصویر یونیکورن با بالهای زیبا، رنگهای ملایم و یک قلعه جادویی تزئین شده است که جذابیت خاصی به آن میبخشد. کودکان عاشق این طراحی خواهند شد!
- جنس مقاوم و سبک: از پارچه باکیفیت و مقاوم ساخته شده که وزن آن بسیار سبک است، بنابراین کودک میتواند بهراحتی کیف را حمل کند.
- بند شانهای قابل تنظیم: بند قابل تنظیم این کیف امکان تطبیق سایز را فراهم میکند و به راحتی روی شانه کودک مینشیند.
- ابعاد کاربردی: مناسب برای حمل خوراکی، قمقمه، لوازم تحریر کوچک یا حتی اسباببازیهای کوچک. ایدهآل برای مهدکودک، سفرهای کوتاه یا تفریحهای خانوادگی.
- رنگهای شاد: رنگآمیزی این کیف با پسزمینه آبی ملایم و طرحهای فانتزی، حس شادی و آرامش را برای کودک به ارمغان میآورد.
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-شهود
زیر نظر دکتر مسعود علیا بسیاری از علاقهمندان به فلسفه در ایران که با فضای مجازی بیگانه نیستند نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیدهاند و چه بسا از این مجموعه کم نظیر بهره هم برده باشند. این دانشنامه حاصل طرحی است که اجرای آن در سال ١٩٩٥ در دانشگاه استنفورد آغاز شد و همچنان ادامه دارد. این مجموعه از مدخلهای مناسبی برای ورود به گسترههای متنوع فلسفی برخوردار است و کسی که میخواهد برای اولین بار با مسأله یا مبحثی در فلسفه آشنا شود، یکی از گزینههای راهگشایی که پیش رو دارد این است که ابتدا به سراغ مدخل یا مدخلهای مربوط به آن در این دانشنامه برود.
نگارش، تدوین و انتشار مدخلهای دانشنامه فلسفه استنفورد به سرپرستی "دکتر ادوارد. ن. زالتا" افزون بر اینکه پیوندی فراگیر میان فضای دانشگاهی و عرصه عمومی برقرار کرده، ویژگیهای درخور توجه دیگری هم دارد و آن اینکه این دانشنامه به ویژه به کار دانشجویان و محققانی میآید که میخواهند در زمینهای خاص پژوهش کنند. ترجمه و انتشار تدریجی این دانشنامه به زبان فارسی و فراهم کردن امکان مواجهه شمار هرچه بیشتری از خوانندگان علاقهمند با آن از جمله اهدافی بوده که چه بسا مورد نظر بانیان این طرح بوده لذا "انتشارات ققنوس" با همکاری گروهی از مترجمان به سرپرستی "دکترمسعودعلیا" و با کسب اجازه از گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) اقدام به ترجمه و انتشار این دانشنامه مینماید و امیدوار است چاپ این مجموعه استمرار پیدا کند.دفتر طراحی 80 برگ
اسب های آسمان خاکستر می بارند (۲۱)
معرفی کتاب اسب های آسمان خاکستر می بارند (۲۱)
درباره کتاب اسب های آسمان خاکستر می بارند
کتاب اسب های آسمان خاکستر می بارند حاوی یک نمایشنامهٔ ایرانی است. نغمه ثمینی این نمایشنامه را بهوسیلهٔ اقتباس از یکی از داستانهای شاهنامهٔ ابوالقاسم فردوسی به رشتهٔ تحریر در آورده است؛ داستان سیاوش. نویسنده توضیح داده است که روزی ایدهای از فاصلهٔ میان خطوط سرک کشید؛ درست از همان جایی که شاهنامه بهسرعت از کنارش میگذرد و جایی که خیالانگیزترین گوشهٔ داستان سیاوش بوده است؛ گذر از آتش. در داستان این نمایشنامه وقتی سیاوش وارد آتش میشود، با موقعیتها و شخصیتهای گوناگونی روبهرو میشود. عنوان بخشهای این نمایشنامه عبارت است از «آستانهٔ آتش»، «سفر آتش» و «پس از آتش». نغمه ثمینی این کتاب را با شعر «شهر آرام میخفت» (سرودهٔ «ژَک برِل» و ترجمهٔ «تینوش نظمجو») آغاز کرده و با یک پسگفتار به پایان رسانده است. نمایشنامهٔ اسب های آسمان خاکستر می بارند در تابستان، پاییز و زمستان ۱۳۸۴ نوشته شده است. «تینوش نظمجو» آن را به فرانسه ترجمه کرده و سرانجام در بهمن و اسفند همان سال با دو بازیگر ایرانی و فرانسوی بر روی صحنه رفته است. میدانیم که نمایشنامه متنی است که برای اجرا بر روی صحنه و یا هر مکان دیگری نوشته میشود. هر چند این قالب ادبی شباهتهایی به فیلمنامه، رمان و داستان دارد، شکل و فرم و رسانهای جداگانه و مستقل محسوب میشود. نخستین نمایشنامههای موجود از دوران باستان و یونان باقی ماندهاند. نمایشنامهها در ساختارها و شکلهای گوناگون نوشته میشوند، اما وجه اشتراک همهٔ آنها ارائهٔ نقشهٔ راهی به کارگردان و بازیگران برای اجرا است. بعضی از نمایشنامهها تنها برای خواندن نوشته میشوند؛ این دسته از متنهای نمایشی را کلوزِت (Closet) نامیدهاند. از مشهورترین نمایشنامهنویسهای غیرایرانی میتوان به «آیسخولوس»، «سوفوکل»، «اوریپید» (یونان باستان)، «شکسپیر»، «هارولد پینتر» (انگلستان)، «مولیر» (فرانسه)، «هنریک ایبسن» (نروژ)، «آگوست استریندبرگ» (سوئد)، «برتولت برشت» (آلمان)، «ساموئل بکت» (ایرلند) و «یوجین اونیل» (آمریکا) اشاره کرد. نام برخی از نمایشنامهنویسهای ایرانی نیز «بهرام بیضائی»، «عباس نعلبندیان»، «اکبر رادی»، «غلامحسین ساعدی»، «بهمن فُرسی»، «محسن یلفانی»، «نغمه ثمینی»، «محمد رضایی راد»، «محمد یعقوبی»، «محمد رحمانیان»، «علیرضا نادری» و «محمد چرمشیر» بوده است.درباره نغمه ثمینی
نغمه ثمینی در سال ۱۳۵۲ به دنیا آمده است. او نمایشنامهنویس، فیلمنامهنویس، مدرس دانشگاه و پژوهشگری ایرانی است. نغمه ثمینی دانشآموختهٔ کارشناسی ادبیاتنمایشی، کارشناسیارشد سینما و دکتری پژوهش هنر (اسطوره و درام) از دانشگاههای تهران (پردیس هنرهای زیبا) و تربیت مدرس است. نمایشنامههای او در ایران و کشورهای دیگری از جمله هندوستان، انگلستان، آمریکا و فرانسه روی صحنه رفته است. او از سال ۱۳۸۲ در مقام فیلمنامهنویس نیز مشغول به کار شد. از فیلمنامههای او که برخی بهصورت مشترک نوشته شده میتوان به «خونبازی»، «حیران»، «یک جرعه خون تازه»، «سه زن» و مجموعه سریال «شهرزاد» اشاره کرد. او در هشتمین دورهٔ انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی و برای نگارش نمایشنامهٔ «خانه» بهعنوان بهترین نمایشنامهنویس انتخاب شد. دیگر نمایشنامهها و کتابهای او عبارتند از «اسبهای آسمان خاکستر میبارند»، «دیو جغرافی و دستهای دکتر زمل وایس»، «شکلک»، «خواب در فنجان خالی»، «چهار دقیقه و همان چهار دقیقه»، «افسون معبد سوخته»، «زبان تمشکهای وحشی»، «بچه»، «اینجا کجاست؟» «سه جلسه تراپی»، «هیولاخوانی»، «نگاهمان میکنند»، «بر اساس دوشس ملفی» (نویسندگی مشترک با محمد رضاییراد)، «به گزارش زنان تروا» (نویسندگی مشترک با محمد رضاییراد) و کتاب نظری «تماشاخانهٔ اساطیر»، سفرنامهٔ «من سندبادم تو مسافر» و کتاب نظری «جنگها و بدنها».اسب های آسمان خاکستر می بارند (۲۱) - انتشارات نی
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.