“فلفل دلمه سبز” به سبد شما افزوده شد. مشاهده سبد خرید
قلک قفل دار فانتزی
550,000 تومان
ویژگیها:
- قفل ایمنی: مجهز به قفل کوچک برای امنیت بیشتر، مناسب برای نگهداری پولهای نقد و سکهها.
- طراحی خلاقانه: ظاهر خانه کوچک با سقف فانتزی و جزئیات خرگوشی، حس شاد و جذابی ایجاد میکند.
- جنس باکیفیت: ساخته شده از مواد بادوام و سبک.
- چندمنظوره: علاوه بر قلک، میتوان از آن بهعنوان جعبهای برای نگهداری لوازم کوچک استفاده کرد.
مزایا:
- ترغیب کودکان به پسانداز با طراحی جذاب.
- هدیهای خاص و کاربردی برای مناسبتهای مختلف.
- ایدهآل برای تزئین اتاق کودک یا نوجوان.
این قلک قفلدار فانتزی انتخابی عالی برای کسانی است که به دنبال ترکیب زیبایی و کاربرد هستند!
شناسه محصول:
20199
دسته: قلک قفل دار فانتزی, لوازم فانتزی
برچسب: قلک قفل دار فانتزی, کودک و نوجوان, کیوت, لوازم فانتزی
توضیحات
قلک قفل دار فانتزی
این محصول یک قلک تزئینی بامزه به شکل خانه کوچک است که طراحی آن با تم خرگوش انجام شده است. با رنگهای ملایم و ظاهری جذاب، انتخابی عالی برای نگهداری وسایل کوچک، هدیه دادن، یا حتی به عنوان دکوری برای میز و اتاق کودک است. درب آن به شکل درب خانه طراحی شده و جزئیات خرگوشی روی آن حس خاصی از لطافت و شادی را به ارمغان میآورد.
کاربردها:
- فضای ذخیرهسازی: مناسب برای نگهداری وسایل ریز مثل لوازم التحریر، اسباببازیهای کوچک یا زیورآلات.
- هدیه خاص: ایدهآل برای هدیه به کودکان یا افراد علاقهمند به طراحیهای فانتزی.
- تزئین اتاق: اضافه کردن حس خلاقیت و زیبایی به هر فضایی.
این جعبه علاوه بر کاربردی بودن، یک اثر هنری کوچک است که به هر محیطی رنگ و بوی خاصی میبخشد.
حمل و نقل
توضیحات تکمیلی
وزن | 1 کیلوگرم |
---|---|
ابعاد | 13 × 17 سانتیمتر |
رنگ |
آبی ,صورتی |
نظرات (0)
اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “قلک قفل دار فانتزی” لغو پاسخ
اطلاعات فروشنده
اطلاعات فروشنده
- فروشنده: samanehfathi
- نشانی:
- هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر
سرشت تلخ بشر
220,000 تومان
آیزایا برلین یکی از برجستهترین اندیشمندان و از بزرگترین منادیان آزادی قرن ٢٠ است که قویترین استدلالها و هوشمندانهترین نظریهها را در دفاع از آزادی فردی و آزادی جوامع و همین طور انواع کثرتگرایی (سیاسی و فرهنگی) عنوان کرده و زیباترین و پرمعناترین رسالهها را درباره تاریخ اندیشهها نوشته است. برخی از نوشتههای او شهرتی اسطورهای پیدا کردهاند. او نوشتههای بسیار و پراکندهای از خود به جا گذاشته است. "برلین" در سال ١٩٠٩ در شهر ریگا پایتخت لتونی به دنیا آمد. شش ساله بود که خانوادهاش به روسیه رفتند. او در سال ١٩١٧ در پتروگراد شاهد انقلابهای سوسیال دموکراتیک و بلشویکی بود که بر اندیشههایش تأثیری عمیق بر جا گذاشت. در سال ١٩٢١ خانوادهاش به انگلستان مهاجرت کردند. او پس از به پایان رساندن تحصیلات دبیرستانی سرانجام به دانشگاه آکسفورد راه یافت. مترجم این کتاب خانم لیلی سازگار درباره این کتاب میگوید: "نامی که آیزایا برلین بر کتاب گذاشته برگرفته از جملهای از کانت است که سرشت بشر را به الواری تابدار تشبیه میکند و میگوید با این الوار تابدار هرگز نمیتوانیم چیزی بیعیب و نقص بسازیم." کتاب "سرشت تلخ بشریت" بررسی تاریخ نیست بلکه جستارهایی است در تاریخ اندیشهها که جز پیشگفتار شامل ٨ مقاله است. این هشت گفتار به ظاهر مستقلند ولی در مجموع خط فکری خاصی را دنبال میکنند. آیزایا برلین در کتاب سرشت تلخ بشریت در پی دفاع از آزادی و ارزشهای به خطر افتاده مربوط به آن است. خط فکری برلین در این گفتارها اثبات این نکته است که دوران آرمانشهرجویی به سر آمده است. او توجه مخصوصی به کثرتگرایی دارد و مرادش این است که برای زندگی شیوههایی متفاوت ولی به یک اندازه معتبر وجود دارد.
فرهنگ جامع لغات و اصطلاحات سیاسی (فارسی- انگلیسی)
120,000 تومان
معرفی کتاب فرهنگ جامع لغات و اصطلاحات سیاسی (فارسی- انگلیسی)
این کتاب شکل تکاملیافته و به روزشدهٔ فرهنگ لغات و اصطلاحات سیاسی (فارسی ـ انگلیسی) است که برای اولینبار در سال 1370 منتشر شد. این فرهنگ با توجه به گسترش فعالیتهای کشورمان در مجامع بینالمللی و با هدف تسهیل در یادگیری و درک سریع و صحیح متون سیاسی-اجتماعی تدوین شده است و مخاطباناش علاقهمندان به فعالیتهای سیاسی، مطبوعاتی، خبری و تمام افرادی هستند که با خواندن و ترجمهٔ متون سیاسی-اجتماعی سروکار دارند.
در این فرهنگ علاوه بر معادل واژهها، ترکیبات هر واژه و نیز برخی اصطلاحات و واژههای عمومی که در زمینهٔ سیاسی-اجتماعی بسامد فراوانی دارند، حتیالامکان با مثالهای مناسب آمدهاند. هریک از این مثالها موردی از کاربرد واژهٔ موردنظر را در متون سیاسی نشان میدهد و خواننده را با مفهوم آن واژه در متن آشنا میسازد. برای استفادهٔ عمومیتر از این فرهنگ، برخی مثالهای حاوی ترکیبات پیچیده، که احتمال دارد مترجم را با اشکالات بیشتری مواجه سازند، بهطور کامل به فارسی و انگلیسی آمده است.
فرهنگ جامع لغات و اصطلاحات سیاسی (فارسی- انگلیسی) - انتشارات نی
گرگ و میش هوای خردادماه
70,000 تومان
معرفی کتاب گرگ و میش هوای خردادماه
در این میان، شایعاتی در مورد محتوای اخطار مهاجرانی به یزدانپناه [صاحبامتیاز و مدیرمسئول روزنامهی آزاد] در اینجا و آنجا پخش شد؛ از جمله اینکه زیدآبادی چریک است. و یا اینکه او با سپردن سردبیری روزنامهاش به من، گوشت را به دهان گربه داده است. یزدانپناه اما همچنان از افشای آنچه بین او و مهاجرانی رد و بدل شده بود، خودداری میکرد. غروب آن روز او با حالتی غمزده به من گفت که به دادگاه انقلاب احضار شده و پس از حضورش در آنجا، قاضی مقدس با او محترمانه برخورد نکرده است. یزدانپناه اضافه کرد که احضاریهای هم برای من روی میز قاضی مقدس دیده است. من تا آن زمان چنان در کار روزنامه غرق شده بودم که حتی متوجه فضای اطرافم نمیشدم. توضیح یزدانپناه دربارهی احضارش به دادگاه انقلاب، مرا به خود آورد. از او پرسیدم که آیا برای برکناری من تحت فشار است؟ او به گونهای ابهامآمیز ماجرا را شرح داد و من از سخنان او چنین برداشت کردم که مهاجرانی او را تهدید کرده است که یا مرا از سردبیری کنار بگذارد و یا اینکه روزنامه توقیف خواهد شد. مهاجرانی البته این را هم گفته بود که منظورش منع حضور کامل من در روزنامهی آزاد نیست و میتوانم عضوی عادی از تحریریهی آن باشم.
گرگ و میش هوای خردادماه - انتشارات نی
شکلک (۴۶)
56,000 تومان
معرفی کتاب شکلک (۴۶)
اعتراف میکنم هنوز آن خانهی ویران در ذهنم زنده است و هنوز حسن و عالیه در حوضش خفتهاند و هر از گاهی بیدار میشوند، معرکه میگیرند، خسته میشوند و باز میخوابند؛ «خواب دبش کلفتکُش». هنوز خانهی ویران سرپناهِ نرگس و شریف است و آن دو چارهای ندارند جز آشتی با گذشته؛ آشتی با تاریخ.ـ از یادداشت نویسنده
"شکلک" از دو زمان تاریخی مختلف در این منطقه الهام گرفته است؛ شخصیتهای آن از لحاظ طبقهبندی تقریبا در نزدیکی هم قرار دارند و از لحاظ فرهنگی در دو سر طیفی متمایز قرار دارند. از دیدگاه روایی، نویسنده و کارگردان یکی از این دو زمان را به عنوان زمان اصلی (که مکان آن ثابت است) نمیپذیرند. با این حال، از منظر روانشناسی، تماشاگر زمان زوج جوان در نمایش و زمان کنونی را به عنوان زمان اصلیتر و نزدیک به خود ترجیح میدهد. این ترکیب دو زمان به شکل فلاشبک و بازگشت به حالت گذشته نیست، بلکه با تطبیق رئالیسم جادویی که ثمینی به کار برده، تشریح بهتری انجام میدهد.در بخش "نمایشی"، زوجی قدیمی مشابه "اینترکات" مسئول اجرای کار هستند. آنها تا حدودی سر داستان را بر عهده دارند و یا ان را به پایان میبرند یا نشانهای از مصیبت میدهند. از نظر محتوایی، "شکلک" یک نمایش جسورانه است.اگرچه از زوایای گوناگونی میتوان به این نمایش نگاه کرد، اما در جهت خلاصه کردن این توضیحات، میتوان به مفهوم اصلی آن اشاره کرد که تکرار تاریخی است؛ این تکرار تاریخی در واقعیت به تعبیر آشنای مارکس (تراژیک و کمدی) اشاره دارد. با این حال، اینجا این تعبیر چندان مناسب نیست و از تکرار فراتر میرود. در این نمایش، هر دو زمان به نوعی یکبار است! و عنصر مهم در این یگانگی رویداد و معنا، شخصیت نقره/ نرگس است. اگرچه حسن شکلکی و عالیه به وضوح به دهه 1330 میلادی تعلق دارند و شریف جوانی نماینده امروز است، اما نقره/ نرگس به هر دو دوره (لباسهایش نمایانگر تغییر از دیروز به امروز میشوند) و هر دو سطح فرهنگی/ اجتماعی در نمایش، او را به خود اختصاص میدهند.
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.