ماجراهای ناگوار جلد 8، بیمارستان ترسناک

40,000 تومان

فقط 1 عدد در انبار موجود است

توضیحات

ماجراهای ناگوار جلد 8

نویسنده
لمونی اسنیکت
مترجم
فرزانه کریمی
نوبت چاپ ——-
تعداد صفحات 248
نوع جلد شومیز ـ ته چسب
قطع رقعی
سال انتشار 1389
سال چاپ اول 1389
موضوع
رمان
نوع کاغذ ——-
وزن گرم
شابک
9789645361653

 

حمل و نقل
توضیحات تکمیلی
ابعاد 21 × 14 × 1 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “ماجراهای ناگوار جلد 8، بیمارستان ترسناک”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

قصه های منظوم از 14 معصوم جلد9، اشک های گاو

15,000 تومان
کتاب قصه های منظوم از 14 معصوم جلد 9 حاوی اشعار کودکانه و ساده ای می باشد و ماجرایی از زندگی یکی از معصومین (ع) را شرح می دهد. تصویرگری زیبای این کتاب، اشعار کتاب را قابل فهم تر و جذاب تر کرده است.

چنين گفت زرتشت (شوميز)

قیمت اصلی: 325,000 تومان بود.قیمت فعلی: 295,000 تومان.
کتاب چنين گفت زرتشت (شوميز)از جمله: كتاب‌هايي هستند كه اگر كسي با آن‌ها چنان‌كه بايد سر كند، يعني جان‌مايه‌ي انديشه‌ي آن‌ها را زندگاني كند، نقشي ناستردني بر روان آدمي مي‌گذارند، زيرا سر و كار آن‌ها با جان آدمي‌ست. اين‌گونه كتاب‌ها نه معلومات‌اند كه عقل آدمي را خوراك دهند، نه ادبيات كه حس و عاطفه را برانگيزانند، بلكه جان آدمي را بيدار مي‌كنند و با او در سخن مي‌آيند. جان آدمي برتر از عقل و احساس اوست و آن گره‌گاهي‌ست كه در آن عقل و احساس با هم مي‌آميزند و به مرتبه‌اي والاتر بركشيده مي‌شوند. و در آن مرتبه است كه جانِ بيدار پديدار مي‌شود كه با جهان از درِ سخن درمي‌آيد و مشكل او نه چيزهاي گذراي جهان و روزمرّگي زندگي، بلكه مسئله‌ي جاودانگي و بي‌كرانگي‌ست؛ راز هستي‌ست. چنين كتاب‌هايي مي‌خواهند دري به روي جاودانگي و بي‌كرانگي باشند و انسان را از تنگناي جهان روزمرّه‌ي احساس و كوته‌بينيِ عقل خودبنياد برهانند. كتاب‌هاي مقدس چنين‌اند. كسي به جان‌مايه‌ي كلام‌شان راه مي‌برد كه جان‌اش در پرتوِ آن كلام به روي جاودانگي و بي‌كرانگي گشوده شده باشد. چنين گفت زرتشت نيز چنين كتابي‌ست

تاریخ ایران ازمجموعه کمبریج (دوره تیموریان )

320,000 تومان
کتاب تاریخ ایران کمبریج مجموعه ای در رابطه با تاریخ و جغرافیای سرزمین ایران است که توسط دانشگاه کمبریج منتشر شده است. این مجموعه ۲۰ جلدی ترجمه عنوان اصلی  است که بین سال های ۱۹۶۸ الی ۱۹۸۹ منتشر شد. تاریخ ایران کمبریج انتشارات مهتاب ، افزون بر بررسی تاریخ سیاسی ایران، به هنرهای ایرانی و تاثیر آنها بر تمدن جهان می پردازد. کمبریج یک اثر کامل است و از جغرافیای طبیعی تا جغرافیای سیاسی و همین طور تا تاریخ سیاسی و اجتماعی را یکجا به نمایش می گذارد، کاری که به طور قطع اراده ای قوی را می طلبیده است. شاید هر زمانی چنین اراده ای در کار نباشد، که کارهای بزرگ نیازمند اراده های بزرگند. خرید کتاب تاریخ ایران کمبریج دوره کامل با تخفیف از وب سایت دی بوک امکانپذیر است.

قصه های شب (جلد 7) – مشعل آبی

4,000 تومان

 اولين داستان كتاب قصه های شب (جلد 7) - مشعل آبی ، درباره سرباز پيري است كه پادشاه، او را اخراج مي‌كند. سرباز پير به دام پيرزن جادوگري مي‌افتد. اما مي‌تواند مشعل جادويي او را به دست آورد و...

اين كتاب شامل نه داستان زيبا و شيرين براي كودكان است. اسامي بعضي از آنها بدين شرح است: «شير و قورباغه»، «در جست‌وجوي شانس» و «هفت كلاغ».

چراهای تاریخ ایران جلد 8، ایران در عصر زندیه

180,000 تومان
مجموعه ی چراهای تاریخ ایران، نگاهی اجمالی است به تاریخ ایران از دیدگاهی جدید. در این مجموعه که به شیوه ی پرسش و پاسخ ارائه شده مخاطبان (نوجوانان و جوانان) با سرگذشت کشورمان آشنا می شوند. در این مجموعه به تاریخ سیاسی، اجتماعی و تمدنی به طور متناسب پرداخته شده است. تصاویر کتاب علاوه بر جنبه های آموزشی به زیبایی و جاذبه ی کتاب افزوده است.

شهريار

قیمت اصلی: 210,000 تومان بود.قیمت فعلی: 195,000 تومان.
کتاب «شهريار»: ماكياولي كتابي است سترگ، با نثري پرشور، براي انسان‌هاي همه دوره‌ها در شناخت ماهيت قدرت؛ اندرزنامه‌اي است براي دستيابي به قدرت و حفظ آن؛ بيانيه‌اي است در چگونگي فرمانروايي و فرمانبرداري. «شهريار» داريوش آشوري نمونه‌اي عالي از ترجمه است كه علاوه بر دقت در انتقال معنا، سبك بيان نويسنده نيز به خواننده منتقل شده است. داريوش آشوري با نگاهي به نوع ادبي سياست‌نويس و نصيحت‌الملوك‌نويسي در زبان فارسي توانسته اين رساله را همچون يك سياست‌نامه مدرن به زبان فارسي درآورد، بي‌آنكه نثر او رنگ كهنگي به خود بگيرد يا در ورطه عربي‌نويسي نصيحت‌الملوك‌ها يا سره‌نويسي سقوط كند. از حيث محتوا، تا پيش از شهريار، اين نوع ادبي مشحون بود از پند و ارزهايي به پادشاه، در باب فضايلي چون شفقت و شجاعت. اما سخن ماكياولي جديد بود. او از شهريار مي‌خواست واقعيت را به آرمان نفروشد و به او مي‌آموخت كه گاه چگونه بايد به قساوت عمل كند، چگونه روباه شود تا دام‌ها را شناسد و چگونه شير باشد تا گرگ‌ها رماند. براي اين پيام جديد، آشوري بيان جديد خلق كرده است. باري در توصيف ترجمه خوب گفته‌اند ابداع متني كه نويسنده اگر زبان مادري‌اش همان زبان مترجن بود آن را مي‌نوشت. شايد اگر آن جمهوري‌خواهِ فلورانسي مي‌خواست شهريارش را به فارسي بنويسد، حاصل كار چيزي مي‌شد نزديك به شهريارِ آشوري. چنين ترجمه‌اي مستلزيم دانشي وسيع و تخيلي بسيار غني است. (جلال توكليان، مهرنامه، شماره 7، آذر 1389)