



مرجع شناسی و روش تحقیق در ادبیات فارسی
171,000 تومان
مرجع شناسی و روش تحقیق، درسی است که در آن دانشجویان رشته زبان و ادبیات فارسی با منابع و مراجع مورد نیاز در تحقیق و شیوه های تحقیق آشنا می شوند.
این کتاب از دو بخش اصلی تشکیل یافته است. در بخش اول، مؤلف بر بنیاد عناصر تشکیل دهنده متن به معرفی کتب لغت، فرهنگهای اصطلاحات، منابع اعلام، فرق و اطلسها، دایرهالمعارفها، کتابشناسیها و فرهنگهای محلی و عامیانه و نیز کتب حدیث و سایر علوم قرآنی می پردازد.
در بخش دوم به شیوه های تحقیق در ادبیات فارسی، انواع پژوهشهای ادبی، اصول تألیف و تحقیق و نظام معنوی تحقیق و مواردی از این دست پرداخته می شود.
کتاب «مرجع شناسی و روش تحقیق در ادبیات فارسی» بسیار مورد اقبال ادب دوستان قرار گرفته و بارها تجدید چاپ شده است.
در انبار موجود نمی باشد
مرجع شناسی و روش تحقیق در ادبیات فارسی
نویسنده |
دکتر غلامرضا ستوده
|
مترجم |
———
|
نوبت چاپ | 19 |
تعداد صفحات | 488 |
نوع جلد | شومیز |
قطع | وزیری |
سال نشر | 1401 |
سال چاپ اول | ———— |
موضوع |
مطالعات ادبی
|
نوع کاغذ | ————— |
وزن | 655 گرم |
شابک |
9789645307507
|
وزن | 0.655 کیلوگرم |
---|
اطلاعات فروشنده
- فروشنده: aisa
- هیچ ارزیابی یافت نشد!
پاتوقها
معرفی کتاب پاتوقها
کتاب پاتوقها رمانی از جومپا لاهیری با ترجمهی امیرمهدی حقیقت است که در آن بر ارتباط انسان و پاتوقهایش میپردازد و این که بعضی مکانها آدمهای خاصی را طلب میکنند یا آنها را همراهشان تغییر میدهند. این اثر توانسته عنوان «کتاب پرفروش نیویورک تایمز» را از آن خود سازد.دربارهی کتاب پاتوقها
مکان و وابستگی انسان به مکانهایش موضوع پژوهشهای متعددی بوده است. زمانی که جابهجا میشویم یا از نقطهای که در آن خاطره ساختهایم خارج میشویم، چیزی از ما در مکان زنجیر میشود و جا میماند. در هر مکانی ما نهتنها خاطراتی واقعی و شاید حتی تخیلی میسازیم، بلکه با دیگران ارتباط برقرار میکنیم و آنها را به تماشا مینشینیم. حتی ممکن است پیوندی موقت و البته فراموشنشدنی با افرادی کاملاً غریبه بسازیم؛ غریبههای آشنایی که شاید تنها یک لبخند به هم زده باشیم اما سالها بعد به آنها فکر خواهیم کرد. کتاب پاتوقها رمانی غیرتخیلی دربارهی همین تجربیات نویسنده و مواجههی او با مکانهای مختلف است. رمان پاتوقها (Dove mi trovo) جزو رمانهایی است که جومپا لاهوری (Jhumpa Lahiri) به زبان ایتالیایی نوشته است و معنای عنوان اصلی آن میشود: کجا هستم؟ این رمان بعدتر توسط خود نویسنده به انگلیسی بازگردانده شد و در برگردان انگلیسی اسم آن شد پاتوقها (Whereabouts). ترجمهی فارسی آن را امیرمهدی حقیقت انجام داده که پیش از این هم چندین اثر دیگر از لاهیری ترجمه کرده بود. این کتاب در سال 1400 توسط نشر چشمه به چاپ نخست رسید.نظریه ذهن: چگونه کودکان افکار و احساسات دیگران را درک می کنند؟
مومی ترولها 4/ ماجراهای باباترول
مثل خون در رگهای من: نامههای احمد شاملو به آیدا
احمد شاملو
در بخشی از کتاب مثل خون در رگهای من میخوانیم: نمیدانم. نمیدانم این «بدترین شبها» را شروع کردهام یا دارم شروع میکنم. اما، به هر تقدیر، این ساعات تاریک و بیامید، این روزهایی که دست کم، اگر هیچ موفقیت دیگری درش نبود، اینش بود که به امید دیدار تو شروع میشد و حتی اگر هم در آخرین ساعات شب با نومیدی کامل، مثل دفتری بر هم نهاده میشد، باز این امید که فردا بتوانم ببینمت زنده نگهم میداشت، میدانی؟ از فردا صبح، دیگر این امید را هم از دست خواهم داد. امید بزرگی بود که اقلاً روزی یک بار تو را ببینم. اقلاً این امید به من نیروی آن را میداد که صورتم را بتراشم و از قبر خودم خارج بشوم برای آن که آفتاب وجود تو به جسم رطوبت کشیدهی من بتابد. میدانستم که آیدای من امید و حرارت و آفتاب زندگی من با لبخندش در انتظار من است. میدانستم که آیدای من با چشمهایی که پر محبتترین نگاهش را به من بخشیده نگاهم خواهد کرد. میدانستم که آیدای من از من شکایت خواهد کرد که چرا ریشم را نتراشیدهام، و این، نیرویی بود برای آن که ریشم را بتراشم. میدانستم که آیدای مهربان من از من گله میکند که چرا با وجود آن که در کنارش هستم افسرده و کسلم، چرا با او حرف نمیزنم و چرا او را نمیخندانم؛ و این، انگیزهیی بود که شاد و سرمست باشم، همهی غمها و ناراحتیهایم را فراموش کنم و دمی را که در کنار او هستم شاد و خندان باشم. اما از فردا این امید را ندارم. این امید را از خودم قیچی کردهام و به دنبال آنچه کلید زندگی فردای ما باشد این شهر را ترک میکنم. آخرین باری که دیدمت، سهشنبهی هفتهی پیش بود. چند دقیقهیی با تو بودم و بعد ترکت کردم که خودم را به دکتربرسانم. بدبختانه آن شب دکتر نیامد. تا نزدیکیهای نیمهشب، تنها و بدبخت، در کوچهها و پسکوچهها پرسه زدم.حکمرانی بر خود و دیگران: درسگفتارهای کولژ دو فرانس 1983_1982
معرفی کتاب حکمرانی بر خود و دیگران: درسگفتارهای کولژ دو فرانس 1982 - 1983
ایدهی مرکزی کتاب حکمرانی بر خود و دیگران پیرامون رابطهی فلسفه و سیاست شکل میگیرد. میشل فوکو میکوشد در این کتاب از خلال پژوهشی مهیج و بدیع، به بررسی شیوههای حقیقتگویی و آزادانه صحبت کردن در دموکراسیها و حکومتهای استبدادی باستانی بپردازد و دیدگاه جدیدی را دربارهی رابطهی خاص فلسفه با سیاست ارائه دهد.دربارهی کتاب حکمرانی بر خود و دیگران
انتشار سخنرانیهای فوکو در کالج دوفرانس ما را با سیر حیرتانگیز تحولات فکری او آشنا میکند. کتاب حکمرانی بر خود و دیگران (The government of self and others) به ما نشان میدهد که فوکو چگونه رابطهی بین خود و دیگران را در بستر سیاست درک میکرد، چطور مفهوم «پارزیا» را در مرکز این رابطه قلمداد مینمود و به چه صورت از خلال این ایده به تعریف کنش فلسفی میرسید. این کتاب که دربرگیرندهی سخنرانیهای میشل فوکو در کالج دوفرانس است، پژوهشی را پیرامون مفهوم پارزیا در بر میگیرد و بازخوانی فوکو را از فلسفهی باستانی حول این ایده پوشش میدهد. فوکو از طریق بررسی این مفهوم میکوشد حقیقتگویی، آزادی بیان و حقوق شهروندی یونان باستان را واکاوی کند و نشان میدهد که بهراستی اصول اخلاقی فراموششدهی دموکراسی آتن را چه چیزی تشکیل داده است. فوکو این سخنرانیها را برحسب تفسیر خود از برداشت کانت از نقد یا اخلاق انتقادی ایراد میکند و از خلال این تفاسیر به بررسی عمل حقیقتگویی به عنوان شکلی از خودسازی در فلسفهی باستان میپردازد. فهم آراء و اندیشههای فوکو دشوار اما ضروری است. برای هرکسی که به دنبال سرآغازی برای مطالعهی آثار میشل فوکو است، مجموعهی سخنرانیهای او در کتاب حکمرانی بر خود و دیگران میتواند انتخابی سنجیده و مناسب باشد. از آنجایی که این سخنرانیها برای عموم مردم نوشته شدهاند، مفاهیم عمیق و پیچیدهای که در این کتاب از آنها سخن به میان میآید، با زبانی قابلدرک و آسانتر از دیگر نوشتههای فوکو بیان میشوند. فوکو در کتاب حکمرانی بر خود و دیگران عناصر اساسی قواعدی را که فرهنگ غربی به عنوان جنبههایی از حقیقت قلمداد میکند، بررسی کرده و از گفتمانهای متعارف دراینباره فراتر میرود. او از بررسی حقیقت به عنوان قِسمی از واقعیت، خواه تجربی، مطلق یا نسبی، عبور میکند و میکوشد آن را به مثابه نوعی خاصی از اعمال انسانی واکاوی کند.محصولات مشابه
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-ماکس شلر
بسیاری از علاقهمندان به فلسفه در ایران که با فضای مجازی بیگانه نیستند نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیدهاند و چه بسا از این مجموعه کم نظیر بهره هم برده باشند. این دانشنامه حاصل طرحی است که اجرای آن در سال ١٩٩٥ در دانشگاه استنفورد آغاز شد و همچنان ادامه دارد. این مجموعه از مدخلهای مناسبی برای ورود به گسترههای متنوع فلسفی برخوردار است و کسی که میخواهد برای اولین بار با مسأله یا مبحثی در فلسفه آشنا شود، یکی از گزینههای راهگشایی که پیش رو دارد این است که ابتدا به سراغ مدخل یا مدخلهای مربوط به آن در این دانشنامه برود.
نگارش، تدوین و انتشار مدخلهای دانشنامه فلسفه استنفورد به سرپرستی "دکتر ادوارد. ن. زالتا" افزون بر اینکه پیوندی فراگیر میان فضای دانشگاهی و عرصه عمومی برقرار کرده، ویژگیهای درخور توجه دیگری هم دارد و آن اینکه این دانشنامه به ویژه به کار دانشجویان و محققانی میآید که میخواهند در زمینهای خاص پژوهش کنند.
ترجمه و انتشار تدریجی این دانشنامه به زبان فارسی و فراهم کردن امکان مواجهه شمار هرچه بیشتری از خوانندگان علاقهمند با آن از جمله اهدافی بوده که چه بسا مورد نظر بانیان این طرح بوده لذا "انتشارات ققنوس" با همکاری گروهی از مترجمان به سرپرستی "دکترمسعودعلیا" و با کسب اجازه از گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) اقدام به ترجمه و انتشار این دانشنامه مینماید و امیدوار است چاپ این مجموعه استمرار پیدا کند.
نقدی بر این کتابدانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-روشنگری
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-ژاک لکان
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-دوستی
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-هگل
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-پدیدارشناسی
دانشنامه فلسفه استنفورد 2: فلسفه و مسائل زندگی
موضوع | فلسفه |
نویسنده | جان ماریال، تادئوس مِتس، دن هِیبرون، تاد کالدر، بِنِت هِلم، رونالد دِ سوسا، کرولین مک لاود، الیزابت برِیک، جوزف میلم، رابین س.دیلون، استیون لوپر |
مترجم | امیرحسین خداپرست، مریم خدادادی، غلامرضا اصفهانی، ابوالفضل توکلی شاندیز، حسین عظیمی، ایمان شفیعبیک، ندا مسلمی، مهدی غفوریان، راضیه سلیمزاده |
سرپرست و ویراستار مجموعه | مسعود علیا |
نوبت چاپ | ٢ |
تعداد صفحات | ٦٨٠ |
سال نشر | ١٤٠٢ |
سال چاپ اول | ١٤٠٠ |
نوع جلد | گالینگور روکشدار |
قطع | رقعی |
نوع کاغذ | تحریر |
وزن | ٨٧٢ |
شابک | ١ -٠٣٨٢-٠٤-٦٢٢- ٩٧٨ |
تولید کننده | ققنوس |
دانشنامه فلسفه استنفورد 5: زیباییشناسی
نویسنده | استنفورد |
مترجم | مسعود علیا |
تعداد صفحات | ٦٨٠ |
قطع | وزیری |
سال نشر | ١٤٠١ |
موضوع | فلسفه |
نوع کاغذ | تحریر |
وزن | ١٣٥٤ |
شابک | ٧ -٤٦٣-٠٤٠-٦٢٢- ٩٧٨ |
نوع جلد | گالینگور روکشدار |
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.