میشل فوکو (فراسوی ساختگرایی و هرمنیوتیک)

380,000 تومان

معرفی کتاب میشل فوکو

این اثر به گفته‌ی برخی صاحب‌نظران بهترین بررسی در اندیشه‌های پرنفوذ و ژرف میشل فوکو است. در این کتاب صرفاً خلاصه‌ای از آثار فوکو داده نمی‌شود بلکه نویسندگان، که از استادان برجسته‌ی فلسفه در دانشگاه کالیفرنیا هستند، خود دست به تعبیر و تفسیر و نقد آرای فوکو می‌زنند و آنچه را که به‌ویژه از نظر فلسفی و روش‌شناسی مهم است برجسته می‌سازند. در کتاب حاضر، پیشینه‌های فلسفی اندیشه‌ی فوکو همراه با نوآوری‌های بی‌نظیر وی بررسی می‌شود و پیوند فکری فوکو با نیچه، هایدگر، مرلوپونتی، ویتگنشتاین و برخی دیگر آشکار می‌گردد. فوکو با عرضه‌ی دو روش دیرینه‌شناسی دانش و تبارشناسی حقیقت و قدرت، بنیاد آنچه را که تا به امروز علوم اجتماعی خوانده می‌شد درهم ریخته است.

فقط 2 عدد در انبار موجود است

توضیحات

کتاب میشل فوکو (فراسوی ساختگرایی و هرمنیوتیک)

نویسنده
پل رابینو, هیوبرت دریفوس
مترجم حسین بشیریه
نوبت چاپ 15
تعداد صفحات
373
نوع جلد
شومیز
قطع
رقعی
سال نشر ——
سال چاپ اول ——
موضوع فیلسوفان و فلسفه
نوع کاغذ ——
وزن
420 گرم
شابک
9789643122713

 

حمل و نقل
توضیحات تکمیلی
وزن 0.420 کیلوگرم
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “میشل فوکو (فراسوی ساختگرایی و هرمنیوتیک)”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: samanehfathi
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

در جستجوی اصالت

95,000 تومان

با آن که خداوند همه جا حاضر است ، او نزد شما تنها در ژرف‌ترین و مرکزی‌ترین جزء نفستان حاضر است . حس‌های طبیعی نمی‌توانند خداوند را تصاحب کنند یا شما را به او پیوند بدهند . وحتی قوای درونی فهم ، اراده و حافظه شما تنها می‌توانند به دنبال خداوند باشند . شما ریشه یا ژرفایی دارید که تمام این قوا از آنجا بیرون می‌آیند ، مثل خطوطی که از مرکزی یا شاخه‌هایی که از تنه درختی بیرون می‌آیند . این عمق را مرکز ، سرمایه و بنیاد روح می‌نامند . این عمق وحدت و ابدیت و به تعبیری دیگر ، بی‌کرانی روح شماست . زیرا به قدری بی‌کران است که چیزی جز بی‌کرانی خداوند نمی‌تواند او را خشنود کند . با نظر به چنین تصویری از خداوند درون ، طرح چرخشی به درون برای یافتن هدایت و حقیقت غایی بدیهی به نظر می‌رسد . « چارلز تیلور » به تفصیل نشان داده است که چطور ایده‌های دینی نقشی محوری در درک ما از « خود » یافته‌اند ، درکی که ما اکنون در جهان مدرن آن را با دیگران شریکیم . کتاب « در جستجوی اصالت » به ردیابی بسط تاریخی مفهوم اصالت از خاستگاه‌هایش در قرن هجدهم تا کاربردهای مسئله‌دار امروزین آن می‌پردازد .

نیایش (گاندی)

120,000 تومان

معرفی کتاب نیایش (گاندی)

در کتاب نیایش، مهم‌ترین نوشته‌های گاندی درباره‌ی سیر و سلوک معنوی و رابطه‌ی او با خدا گردآوری شده است. مطالب این کتاب از میان نامه‌ها، مقاله‌ها، و کتاب‌هایی که طی پنجاه‌سال به نگارش درآمده‌اند انتخاب و گلچین شده است. بخش آغازین کتاب، کندوکاوی است در معنا و مفهوم نیایش و به موضوعات مورد توجه خوانندگان با هر کیش و مذهبی می‌پردازد. در بخش دوم، شیوه‌های نیایش توصیف شده‌اند. در این بخش، گاندی عقایدی را مطرح می‌کند که هدف از آن احیای سنن مذهبی هند است، عقایدی که به‌راحتی با تجربه‌ی سایر ملت‌ها نیز قابل انطباق است. سخنان گاندی در این بخش نه‌تنها به شکل‌های نیایش مربوط می‌شود، بلکه به سوءاستفاده‌هایی ــ که از نهادهای مذهبی صورت می‌گرفت و گاندی را وامی‌داشت سبک و شیوه‌ی خاص خود را در سیر و سلوک معنوی پیش بگیرد ــ نیز اشاره دارد. بخش سوم، غور و غوصی است در قدرت راماناما، یا تکرار بی‌وقفه نام خدا، که گاندی آن را برترین شکل نیایش می‌دانست. ماهاتما کارامچاند گاندی رهبر سیاسی و معنوی هندی ها بود که ملت هند را در راه آزادی از استعمار امپراتوری بریتانیا رهبری کرد. او در طول زندگی اش استفاده از هر نوع ترور و خشونت را برای رسیدن به مقاصد رد می کرد. فلسفهٔ بی خشونتی گاندی که خود نام «ساتیاگراها» (در زبان سانسکریت به معنای تلاش و کوشش برای رسیدن به حقیقت و تحت اللفظی: محکم گرفتن حقیقت) روی بسیاری از جنبش های مقاومت بدون خشونت در سراسر جهان و تا امروز تأثیر گذاشته است. گاندی، این رهبر معنوی در کتاب نیایش نه تنها در مورد انواع دعا ، بلکه در مورد سو استفاده های موسساتی که وی را مجبور به پیمودن مسیر معنوی خود کرده اند ، بحث می کند. بخش سوم این کتاب ، قدرت راماناما را بررسی می کند. تکرار مداوم نام خدا را که گاندی به عنوان یک شکل عالی از دعا و نیایش می دانست . کتاب نیایش با گزارشی تکان دهنده از ترور گاندی و نقشی که نیایش در آخرین لحظات وی ایفا کرده است ، خاتمه می یابد. این نسخه شامل مقدمه ای از آرون گاندی ، نوه ی ماهاتما گاندی، و مقدمه ای از مایکل ن. اولین بار در هند در سال 1977 منتشر شد. این کتاب که در مورد نیایش و مراقبه است و توسط رهبر بزرگ معنوی نه تنها هندیان بلکه تمامی جهانیان نوشته شده است معنای فداکاری را بررسی می کند و شیوه های خاصی که او خود در زندگی اش استفاده کرده است را توصیف می کند. کتاب گاندی توسط شهرام نقش تبریزی ترجمه شده است. این کتاب را نشر نی منتشر کرده است.

بازی معمایی پرونده خانه اژدها

120,000 تومان

بازی معمایی پرونده خانه اژدها

  • تعداد نفرات 1 تا 6
  • درجه سختیی متوسط
  • رده سنی مثبت 13
  • مدت زمان بازی 120 دقیقه
انتخاب گزینه ها این محصول دارای انواع مختلفی می باشد. گزینه ها ممکن است در صفحه محصول انتخاب شوند

بچه‌هایمان به ما چه می‌آموزند؟ (درس‌هایی درباره لذت زندگی، عشق و هشیاری)

150,000 تومان

معرفی کتاب بچه‌هایمان به ما چه می‌آموزند؟ (درس‌هایی درباره لذت زندگی، عشق و هشیاری)

با زندگی در کنار بچه‌ها همه چیز رنگ و بوی دیگری می‌گیرد، زیبایی، عشق، معصومیت، بازی، درد و حتی مرگ. بچه‌هایمان به ما چه می‌آموزند؟ کتاب سحرآمیزی‌ست مملو از شوخی‌های جالب. این کتاب به ما نشان می‌دهد که اگر دست از شنیدن و آموختن برداریم، هر لحظه بودن در کنار بچه‌ها می‌تواند فرصتی بی‌نظیر برای تغییرکردن و رشد به ما بدهد. پیرو فروچی روان‌درمانگر معتبر ایتالیایی معتقد است سفر پدرومادری راهی‌ست به‌سوی تحول و تکامل، توالی تجربیاتی که می‌تواند ما را غنی کند، تجربه‌ای که هیچ درس و دانشگاه و کتابی نمی‌تواند در ما پدید آورد. چیزی که باعث تمایز این کتاب از دیگر کتاب‌های روانشناسی دربارهٔ بچه‌ها می‌شود این است که فروچی در پی معادلات معمول روابط بچه‌ها و پدر و مادرها نیست و نمی‌خواهد به ما یادآوری کند چه نکاتی را باید به بچه‌هایمان بیاموزیم بلکه به آینه‌ای که بچه‌ها جلوی روی بزرگترها می‌گیرند نگاه می‌کند و می‌کوشد به خودانگیختگی و آگاهی اخلاقی دست یابد و در نهایت به اصلاح خود و رفتارهای نادرست ناخودآگاهش می‌رسد.
بچه‌هایمان به ما چه می‌آموزند؟ (درس‌هایی درباره لذت زندگی، عشق و هشیاری) - انتشارات نی

دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-نقد کانت بر متافیزیک

5,000 تومان
دانشنامه فلسفی استنفورد-٥١

زیر نظر دکتر مسعود علیا بسیاری از علاقه‌مندان به فلسفه در ایران که با فضای مجازی بیگانه نیستند نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیده‌اند و چه بسا از این مجموعه کم نظیر بهره هم برده‌ باشند. این دانشنامه حاصل طرحی است که اجرای آن در سال ١٩٩٥ در دانشگاه استنفورد آغاز شد و همچنان ادامه دارد. این مجموعه از مدخل‌های مناسبی برای ورود به گستره‌های متنوع فلسفی برخوردار است و کسی که می‌خواهد برای اولین بار با مسأله یا مبحثی در فلسفه آشنا شود، یکی از گزینه‌های راهگشایی که پیش ‌رو دارد این است که ابتدا به سراغ مدخل یا مدخل‌های مربوط به آن در این دانشنامه برود.

نگارش، تدوین و انتشار مدخل‌های دانشنامه فلسفه استنفورد به سرپرستی "دکتر ادوارد. ن. زالتا" افزون بر این‌که پیوندی فراگیر میان فضای دانشگاهی و عرصه عمومی برقرار کرده، ویژگی‌های درخور توجه دیگری هم دارد و آن اینکه این دانشنامه به ویژه به کار دانشجویان و محققانی می‌آید که می‌خواهند در زمینه‌ای خاص پژوهش کنند. ترجمه و انتشار تدریجی این دانشنامه به زبان فارسی و فراهم کردن امکان مواجهه شمار هرچه بیشتری از خوانندگان علاقه‌مند با آن از جمله اهدافی بوده که چه بسا مورد نظر بانیان این طرح بوده لذا "انتشارات ققنوس" با همکاری گروهی از مترجمان به سرپرستی "دکترمسعودعلیا" و با کسب اجازه از گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) اقدام به ترجمه و انتشار این دانشنامه می‌نماید و امیدوار است چاپ این مجموعه استمرار پیدا کند.

فرهنگ معاصر عربی ‌ـ ‌فارسی (برگزیده‌ی نوزدهمین دوره‌ی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران)

1,200,000 تومان

معرفی کتاب فرهنگ معاصر عربی ‌ـ ‌فارسی

برگزیده‌ی نوزدهمین دوره‌ی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران   فرهنگ معاصر عربی ـ فارسی بر اساس کتابی تدوین شده است که هنوز هم مشهورترین فرهنگ عربی-انگلیسی میان غربیان است. دانشمند آلمانی، هانس ور، سال‌ها پیش از جنگ جهانی دوم بر آن شد که لغت‌نامه‌ای بر اساس زبان فصیح رایج در جهان عرب گرد آورد. وی از سال ۱۹۴۶ بر اساس آثار طه حسین، محمدحسین هیکل، توفیق‌الحکیم، محمود تیمور، منفلوطی، جبران خلیل جبران، امین‌الریاحی و نیز مجلات، روزنامه‌ها، سالنامه‌ها، راهنماها، کتاب‌های درسی مصر و برخی از کشورهای دیگر به گردآوری فرهنگی عربی-آلمانی پرداخت و سرانجام در سال ۱۹۵۲ توانست نخستین چاپ آن را منتشر کند. هانس ور در ۱۹۵۹ براساس آثار عبدالسلام عُجَیلی، میخائیل نُعَیمه، کرم مَلحَم کرم و نیز مطبوعات و کتاب‌های درسی جدید، ویراست تازه‌ای از فرهنگ خود انتشار داد. توجه خاص مجامع علمی امریکا به این فرهنگ، مؤلف را بر آن داشت که با همکاری میلتون کوان در پی ترجمهٔ آن به انگلیسی نیز برآید. سرانجام با کمک برخی از مؤسسات علمی و حتی شرکت‌های عربی-آمریکایی، تحریر انگلیسی کتاب در سال ۱۹۶۱ منتشر شد. در برگردان این قاموس به فارسی کوشش شده است در چارچوب عالمانه‌ای که مؤلف به‌دست داده، معادل‌هایی مقبول در فارسی معاصر انتخاب شود، و به‌دلیل این‌که در دهه‌های اخیر انبوهی اصطلاح و کلمهٔ تازه در زبان عربی پدید آمده‌است، برآن بوده‌ایم به یاری فرهنگ‌های تازه عربی-انگلیسی، فرانسه، فارسی کاستی‌های آن جبران شود؛ این افزوده‌ها به حدود ۵۰۰۰ واژه و اصطلاح بالغ می‌شود.

فرهنگ معاصر عربی ‌ـ ‌فارسی (برگزیده‌ی نوزدهمین دوره‌ی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران) - انتشارات نی