می بینم بزرگ می شم جلد 5، حیوانات

3,000 تومان

فقط 2 عدد در انبار موجود است

توضیحات

می بینم بزرگ می شم جلد 5

نویسنده
راضيه خوئيني
مترجم
——-
نوبت چاپ ——-
تعداد صفحات 20
نوع جلد
قطع
خشتي
سال نشر 1395
سال چاپ اول 1395
موضوع
علمی اموزشی
نوع کاغذ ——-
وزن 500 گرم
شابک
9786002517340

 

توضیحات تکمیلی
ابعاد 16 × 16 × 0.2 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “می بینم بزرگ می شم جلد 5، حیوانات”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Ali
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

طب سنتی چین

58,000 تومان
طب سنتی چین که قدمتی هزاران‌ساله دارد، یکی از چهار رکن اصلی تمدن چین باستان است و زمانی شکل گرفت که علوم پیشرفته وجود نداشتند. تمامی نظریات، تجربیات و تکنیک‌های طب سنتی چین نشئت‌گرفته از مبدائی واحد به نام سنت است. سنگ بنای طب سنتی چین چنان محکم است و در زندگی مردم آن کشور چنان نقش پررنگ و مهمی دارد که، در دوران معاصر، علوم پزشکی مدرن نتوانسته جایگزین آن شود. با نگاهی دقیق درمی‌یابیم که تاریخ طب سنتی در چین با فراز و فرودهای بی‌شماری روبه‌رو بوده و آنچه امروزه تحت عنوان طب سنتی در چین شناخته می‌شود در واقع طب سنتی معاصر است که در مقایسه با طب سنتی باستان پیشرفت‌های قابل توجهی داشته است. طب سنتی چین با نگاهی دقیق به بررسی سیر تحولات، مبانی کلاسیک ‌طب سنتی چین، خاستگاه و جایگاه آن در عصر حاضر و تأثیر اطبای بزرگ تاریخ چین در بقا و محبوبیت طب سنتی چین در جهان می‌پردازد.

لذت متن

68,000 تومان
کتاب لذت متن نوشته لوران بارت ترجمه پیام یزدانجو توسط انتشارات مرکز با موضوع ادبیات ملل، آموزش نقد نظریه به چاپ رسیده است. رولان بارت یکی از شکوفاترین استعدادهای ادبی و چهره ی برجسته یی در جمع منتقدان فرهنگی معاصر است. بارت در دامنه ی چشمگیری از عرصه های ادبیات، فلسفه، و هنر پژوهش کرده و آثارش در پیدایش بسیاری از مفاهیم بنیادین اندیشه ی امروز نقشی سرنوشت ساز ایفا کرده اند. لذت متن کتابی گزین گویانه و قطعه پردازانه است که اوج و عصاره تاملات بارت در باب ادبیات و نظریه ادبی به شمار می رود. این کتاب که اکنون به صورت متن کلاسیکی در مطالعات ادبی درآمده، بیش از آنکه متنی منتقدانه باشد نوشتاری خلاقانه است که خواننده را به کسب «لذت» و کشف «سرخوشی» فرا می خواند. معرفی مباحث کتاب لذت متن لذات یک خواننده لذت متن نمایه نام ها

دادا و سوررئالیسم

18,000 تومان
کتاب دادا و سوررئالیسم نوشته سی و ای بیگزبی ترجمه حسن افشار توسط انتشارات مرکز با موضوع ادبیات، مکاتب ادبی، فلسفه به چاپ رسیده است. مجموعه‌ی مکتب‌ها، سبک‌ها و اصطلاح‌های ادبی و هنری که این کتاب یکی از آن‌هاست دربرگیرنده‌ی حدود سی کتاب مستقل از هم است که از میان کتاب‌های مجموعه‌ی The Critical Idiom برگزیده شده‌اند. این کتاب‌ها به مقوله‌های گوناگونی می‌پردازند: برخی به نهضت‌ها و جنبش‌ها و مکتب‌های ادبی، برخی به انواع ادبی و برخی به ویژگی‌های سبکی و مانند این‌ها. کتاب حاضر برای آشنایی با سوررئالیست‌ها و دادائیست‌هاست، هدف‌هایی که داشتند و اعلام کردند، و آن‌چه به‌واقع بدان دست یافتند. در این کتـاب پس از کاوشی در زمینه‌های اجتماعی و فرهنگی پیدایش این جنبش‌ها، رویدادهای عمده‌ی تاریخ آن‌ها دنبال می‌شود تا دیدگاه‌ها و آرمان‌های هنرمندانی که این نام‌های نامعهود را بر خود نهادند آشکارتر شود، و معنایی را که این واژه‌ها در گذر زمان کسب کرده‌اند روشن کند و تفاوت آن را با آن‌چه پیروان اصلی این مکتب‌ها در سر داشته‌اند نشان دهد. معرفی مباحث کتاب دادا و سوررئالیسم دادا تعریفها اعلامیه ها بیانیه ها شیوه ویروس دادا جوهر دادا سوررئالیسم (فراواقعگرایی) تعریفها اعلامیه ها بیانیه ها تولد، رشد، سیاست خاستگاه، زیبایی شناسی، واژه نامه فارسی انگلیسی

باستان شناسی جوامع ایران باستان

14,000 تومان
کتاب حاضر را یکی از باستان شناسان اروپایی (اَسکالونه) درباره گاه نگاری باستان شناسی ایران در هزاره سوم پیش از میلاد، یعنی زمان اوج شکل گیری نخستین شهرها و دولتهای اولیه، به زبان ایتالیایی نوشته است. موضوع کتاب مطالعه چگونگی پایه گیری و تغییرات فرهنگی در ایران در زمانی بین حکومت سلسله اوان تا پایان دوره سوکال ماخ است. نویسنده پیش فرضهای مربوط به هزاره سوم پ.م. فلات ایران را به نقد کشیده و نظریات خود را به روشنی بیان کرده است. نقطه اوج کار اسکالونه در تشریح وضعیت هنری و باستانی مناطق جنوب شرق ایران است. در این کتاب قطبهای مستقل فرهنگی و به ویژه درجات دفع و جذب موجود بین واحدهای غیر شبیه به هم شناسایی و تعریف می شود و در این کار توجه خاصی به مسائل مربوط به گاه نگاری هزاره سوم پ.م.، که اغلب ناروشن و مبهم بوده، شده است.

دیوان عطار: شرح احوال عطار

385,000 تومان
معرفی کتاب دیوان عطار: شرح احوال عطار
این کتاب، دیوان شیخ فریدالدین محمد عطار نیشابوری به تنظیم و نمونه خوانی و نظارت جهانگیر منصور است. در ابتدا شرح احوال عطار را توسط استاد بدیع الزمان فروزانفر داریم. در قسمتی از این شرح چنین می خوانیم: لقب او فريدالدّين است و در اين باب هيچ شك نيست، زيرا عوفى و ابنالفوطى و تمام كسانى كه شرح حالش را نوشتهاند اين لقب را آوردهاند و هم در پايان نسخه خطى ديوان عطار مكتوب در سنه ششصد و هشتاد و دو ]مجلس شماره 1268[ اين لقب مذكور است و از اين همه مسلم مىگردد كه او در قرن هفتم كه در نيمه اول آن قرن به شهادت رسيده و پس از آن، بدين لقب مشهور بوده است. شيخ عطار در قصائد و غزليات و در مثنويّاتش گاه خود را بهعنوان «فريد» ياد مىكند كه بىگمان مخفّف لقب او «فريدالدين» است. بنا بر روش معمول نزد بعضى از محدّثين و مورّخين كه به رعايت احتياط كلمه «الدين» را از پايان القاب مضاف به «دين» حذف مىكردهاند. شيخ ما در غالب قصائد و غزليات و ساير آثار خويش از خود به لفظ «عطّار» نيز ياد مىكند و معاصرين و ديگران هم او را بدين عنوان شناختهاند و شهرت اين عنوان به حدّى است كه نام و عناوين ديگر او را تحتالشعاع قرار داده و تقريبآ از خاطرهها برده است و علت شهرت او بدين نام آن است كه وى داروفروش بوده و طبابت مىكرده و در عرف چنين كس را عطار مىگفتهاند و هنوز هم مىگويند. شيخ ما چنانكه گفتيم عنوان «فريد» و «عطّار» را مانند تخلّص در قصايد و غزليات و در خطاب به خود در مثنوياتش مىآورد و گاه در محل واحد و با فاصله اندك هر دو عنوان را ذكر مىكند و از اينجا استنباط مىشود كه او به مناسبت وزن و يا بر حسب ميل خود گاه لفظ «فريد» و گاه «عطار» را در تعبير از خود اختيار مىنموده و نبايد تصور كرد كه او در اول «فريد» و در آخر عمر «عطار» تخلص مىكرده است زيرا آوردن اين دو تخلص در مثنويات دليل قاطع است كه چنين تصورى مبناى درست ندارد. ای گرفتار تعصب مانده دایماً در بغض و در حب مانده گرتو لاف از عقل و از لب می‌زنی پس چرا دم در تعصب می‌زنی
سفارش:0
باقی مانده:1

کتاب جنبه های رمان

110,000 تومان
معرفی کتاب جنبه های رمان کتاب «جنبه های رمان» اثری نوشته ی «ادوارد مورگان فورستر» است که نخستین بار در سال 1927 به انتشار رسید. این کتاب مجموعه‌ای از سخنرانی‌های ای. ام. فورستر در کالج ترینیتی، کمبریج گردآوری شده و در آن رمان های انگلیسی زبان را مورد بحث قرار داده است. او با استفاده از نمونه هایی از متون کلاسیک، هفت جنبه جهانی رمان را برجسته می کند: داستان، شخصیت ها، طرح داستان، فانتزی، پیشگویی، الگو و ریتم. برخی از منتقدان با این واقعیت که فورستر، به عنوان یک رمان نویس مشهور، نظریه ای هنجاری در مورد چگونگی نثر نویسی تدوین کرده است، مخالفت کرده اند. دبلیو سامرست موام اظهار داشت که با خواندن کتاب، “یاد گرفتم که تنها راه نوشتن رمان مانند آقای ای ام فورستر است. ” ویرجینیا وولف نیز برخی از جنبه های کتاب را تحسین کرده است. ». «فورستر»، خالق آثار ماندگاری همچون «گذری به هند» و «اتاقی با یک منظره»، با استفاده از زبانی جذاب و همچنین به کارگیری بخش هایی از آثار کلاسیک شناخته شده، به هفت عنصری می پردازد که در خلق رمان ها حیاتی هستند. او نه تنها اصطلاحاتی همچون «کاراکتر ایستا» و «کاراکتر پویا» را تعریف می کند (و این که چرا هر دو گونه، در رمان ها ضروری هستند)، بلکه نمونه هایی از کاربرد این عناصر را در متون نوشته شده توسط بزرگانی همچون «چارلز دیکنز» و «جین آستین» در اختیار مخاطبین قرار می دهد. .