می بینم بزرگ می شم جلد 6، حشرات

25,000 تومان

این کتاب جلد ششم از مجموعه ی 6 جلدی می بینم، بزرگ می شم است که به صورت مصور رنگی در هر صفحه تصویر یک حشره را همراه با نام فارسی آن آورده است.مانند کفشدوزک، پروانه، سنجاقک، کرم خاکی و…ابعاد این کتاب 16*16 و صفحات آن گلاسه می باشد.مناسب برای گروه سنی الف

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات

می بینم بزرگ می شم جلد 6

نویسنده
راضیه خوئینی
مترجم
——-
نوبت چاپ ——-
تعداد صفحات 20
نوع جلد
قطع خشتی(16×16)
سال نشر 1395
سال چاپ اول 1395
موضوع
علمی آموزشی
نوع کاغذ ——-
وزن ——-
شابک
9786002517357

 

حمل و نقل
توضیحات تکمیلی
ابعاد 16 × 16 × 0.2 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “می بینم بزرگ می شم جلد 6، حشرات”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

چراهای تاریخ ایران جلد 2، ایران از اسلام تا آل بویه

180,000 تومان
مجموعه ی چراهای تاریخ ایران، نگاهی اجمالی است به تاریخ ایران از دیدگاهی جدید. در این مجموعه که به شیوه ی پرسش و پاسخ ارائه شده مخاطبان (نوجوانان و جوانان) با سرگذشت کشورمان آشنا می شوند. در این مجموعه به تاریخ سیاسی، اجتماعی و تمدنی به طور متناسب پرداخته شده است. تصاویر کتاب علاوه بر جنبه های آموزشی به زیبایی و جاذبه ی کتاب افزوده است.

زیبابنویسیم جلد 5 – آموزش خط پنجم دبستان

90,000 تومان
کتاب زیبابنویسیم جلد 5 - آموزش خط پنجم دبستان از مجموعه كتاب‌هاي "زيبا بنويسيم" با هدف آموزش خط نستعليق تحريري به دانش‌آموزان دبستاني تهيه شده است. اما هر فردي كه به بهبود خط خويش علاقه‌مند باشد، با كمي دقت مي‌تواند از اين مجموعه و سرمشق‌هاي آن بهره بگيرد. مبناي آموزش اين مجموعه روش "الگوبرداري" است. وجود سرمشق‌هايي با زمينه‌ي كم‌رنگ، توجه هنرآموز را به دقايق اين فن‌ـ از جمله نحوه‌ي قرارگرفتن حروف و كلمات روي خط زمينه‌ـ بيشتر مي‌كند. در انتخاب متن‌هاي نمونه نيز از كتاب‌هاي درسي فارسي، مقطع دبستان، استفاده شده است.

مقابله با بلایای طبیعی جلد 5، بهمن

5,000 تومان
کتاب‌هاي مقابله با بلاياي طبيعي، که به‌صورت تک‌جلدي و نيز به‌صورت مجموعه‌ي يک‌جلدي (با جلد سخت) منتشر شده‌اند، خواننده را با مفهوم و ابعاد واقعي سيل، خشک‌سالي، آتش‌سوزي‌هاي بزرگ در جنگل، بهمن و سونامي آشنا مي‌کنند، به علل و پيامدهاي آنها مي‌پردازند و شگردهايي را که براي تخفيف خسارت‌هاي ناشي از اين پديده‌ها کاربرد دارند، معرفي مي‌کنند.

خون ديگران

180,000 تومان
کتابِ «خون دیگران»، رمانی ا‌ست از سیمون دوبووار، که در سال ۱۹۴۵ منتشر شد. دوبووار در این رمانِ خاص، پیچیدگی‌های سرشت و ذاتِ انسان و مضامینی چون اخلاق و ایثار را می‌کاوَد. داستان در بحبوحه‌ی جنگِ جهانی دوم اتفاق می‌افتد، قهرمانِ داستان، ژان بلومار، گرفتارِ عشق و سیاست و مسئولیت‌هایی‌ است که به عنوان انسان از او انتظار می‌رود. یکی از شاخصه‌های اصلیِ رمان، تنگناهای اخلاقی‌ است که شخصیت‌ها را گرفتار ساخته است. دوبووار در این رمانِ جذاب و البته عمیق، کشاکش‌های درونیِ ژان را که درگیرِ باورها و ارزش‌های شخصیِ خودش است به تصویر می‌کشد و در این شخصیت‌پردازی قهار، خواننده را وامی‌دارَد تا خود را در موقعیتی همچون ژان بین خیر و شر تصور کرده، به چالش بکشد. رمان با جمله‌ای از نویسنده‌ی بزرگ روس، فئودور داستایوسکی، آغاز می‌شود: «همه‌ی ما در قبالِ همه‌چیز و همه‌کس مسئولیم.» ژان بلومار، قهرمان داستان معشوقه‌ای به نام هلن دارد، هلن در گیر و دارِ جنگ با نازی‌ها به حال احتضار افتاده، و حالا معشوقش، ژان در کنارِ اوست و در مخیله‌اش سیلی از افکار با تم‌ها و مضامینِ اگزیستانسیال همچون مسئولیت‌پذیری موج می‌زند، چون اوست که حالا با خود می‌اندیشد و کنش‌ها و باورهای خود را مقصرِ این وضعیت می‌داند. این مهارت و چیره‌دستیِ دوبووار است که شخصیت‌هایی زنده و پرتکاپو می‌آفریند. هریک از شخصیت‌های داستان، از فرانکویِ رازآمیز تا مارسلِ کاریزماتیک، با ظرافتی مثال‌زدنی خلق شده و عمق و غنای روایت را دوچندان می‌کنند. ژان می‌کوشد تا مفهوم ِ چیزی چون ایثار و فداکاری را درک کند، که خود مایه‌ی عذابِ جانکاهِ او شده است.

وینی پو جلد 3، بازگشت به جنگل صد جریب

32,000 تومان
قاصدک‌ها تو راه‌اند! رفتن خبر بیارن! توی جنگل صد جریب و میان شُرشُر نهرها به‌جای باد این بار شایعه‌ای لابه‌لای درختان می‌پیچد و دهان به دهان کلاغ‌های خبرچین می‌چرخد. کریستوفر به جنگل برگشته؟ دست خالی یا با یک دوست تازه؟

شهريار

قیمت اصلی: 210,000 تومان بود.قیمت فعلی: 195,000 تومان.
کتاب «شهريار»: ماكياولي كتابي است سترگ، با نثري پرشور، براي انسان‌هاي همه دوره‌ها در شناخت ماهيت قدرت؛ اندرزنامه‌اي است براي دستيابي به قدرت و حفظ آن؛ بيانيه‌اي است در چگونگي فرمانروايي و فرمانبرداري. «شهريار» داريوش آشوري نمونه‌اي عالي از ترجمه است كه علاوه بر دقت در انتقال معنا، سبك بيان نويسنده نيز به خواننده منتقل شده است. داريوش آشوري با نگاهي به نوع ادبي سياست‌نويس و نصيحت‌الملوك‌نويسي در زبان فارسي توانسته اين رساله را همچون يك سياست‌نامه مدرن به زبان فارسي درآورد، بي‌آنكه نثر او رنگ كهنگي به خود بگيرد يا در ورطه عربي‌نويسي نصيحت‌الملوك‌ها يا سره‌نويسي سقوط كند. از حيث محتوا، تا پيش از شهريار، اين نوع ادبي مشحون بود از پند و ارزهايي به پادشاه، در باب فضايلي چون شفقت و شجاعت. اما سخن ماكياولي جديد بود. او از شهريار مي‌خواست واقعيت را به آرمان نفروشد و به او مي‌آموخت كه گاه چگونه بايد به قساوت عمل كند، چگونه روباه شود تا دام‌ها را شناسد و چگونه شير باشد تا گرگ‌ها رماند. براي اين پيام جديد، آشوري بيان جديد خلق كرده است. باري در توصيف ترجمه خوب گفته‌اند ابداع متني كه نويسنده اگر زبان مادري‌اش همان زبان مترجن بود آن را مي‌نوشت. شايد اگر آن جمهوري‌خواهِ فلورانسي مي‌خواست شهريارش را به فارسي بنويسد، حاصل كار چيزي مي‌شد نزديك به شهريارِ آشوري. چنين ترجمه‌اي مستلزيم دانشي وسيع و تخيلي بسيار غني است. (جلال توكليان، مهرنامه، شماره 7، آذر 1389)