نخودی ها (جلد 1) – من بلدم سلام کنم

15,000 تومان

کتاب “نخودی ها (جلد 1) – من بلدم سلام کنم” اولین جلد از مجموعه «نخودی ها» است که توسط شاعر گرامی، شکوه قاسم نیا، با ویژگی‌هایی خاص برای کودکان ۲ تا ۶ساله سروده شده است. این مجموعه در ۶ جلد به بازار کتاب آمده و توسط نشر قدیانی منتشر شده است. شکوه قاسم نیا با استفاده از زبانی ساده و در عین حال گیرا، و با استفاده از تصویرهای شعری زنده و ملموس، کودکان را به دنیای فانتزی و واقعیت خودش دعوت می‌کند.

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات

نخودی ها (جلد 1) – من بلدم سلام کنم

نویسنده
لارا هولتز
مترجم
شکوه قاسم‌نيا
نوبت چاپ ——
تعداد صفحات 12
نوع جلد
شوميز ـ منگنه‌اي
قطع
خشتي بزرگ
سال نشر 1383
سال چاپ اول 1383
موضوع
شعر
نوع کاغذ
خشتي بزرگ
وزن گرم
شابک
9789644176982
توضیحات تکمیلی
ابعاد 22 × 22 × 0.2 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “نخودی ها (جلد 1) – من بلدم سلام کنم”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

نبرد با شیاطین جلد 2، دزد شیطانی

125,000 تومان
کتاب‌هاي مقابله با بلاياي طبيعي، که به‌صورت تک‌جلدي و نيز به‌صورت مجموعه‌ي يک‌جلدي (با جلد سخت) منتشر شده‌اند، خواننده را با مفهوم و ابعاد واقعي سيل، خشک‌سالي، آتش‌سوزي‌هاي بزرگ در جنگل، بهمن و سونامي آشنا مي‌کنند، به علل و پيامدهاي آنها مي‌پردازند و شگردهايي را که براي تخفيف خسارت‌هاي ناشي از اين پديده‌ها کاربرد دارند، معرفي مي‌کنند.

احساس های تو (جلد 1) – من ترسویم

40,000 تومان
کتاب "احساس های تو (جلد 1) - من ترسویم" یکی از عناوین مجموعه "احساس‌های تو" است که به معرفی و بررسی احساسات مختلف کودکان در قالب داستان و تصویر می‌پردازد. داستان کتاب از زبان کودکی روایت می‌شود که از چیزهای مختلفی می‌ترسد. نویسنده با بیانی روان و لحنی صمیمی به توصیف احساس ترس در کودک می‌پردازد و علل و ریشه‌های ترس را به طور خلاصه بیان می‌کند.  
سفارش:1
باقی مانده:1

قصه های تصویری از بوستان جلد 5، دارا و ندار

10,000 تومان
این مجموعه شامل 12 کتاب است و در هر کتاب قصه ای از گلستان یا بوستان سعدی آمده است. قصه ها همراه با تصاویر رنگی و زیباست. قصه های بوستان و گلستان در اصل، اثر سعدی شاعر بزرگ ایرانی است. قصه های گلستان و بوستان، آموزنده و اخلاقی است و در مراحل زندگی، به کمک ما می آیند.

چرا و چگونه (جلد 23) – اهرام مصر

80,000 تومان
هر یک از کتاب های مجموعه چرا و چگونه به موضوعی علمی یا تاریخی اختصاص دارد.در این کتاب ها، پیشینه هر موضوع مورد بررسی قرار گرفته و به کمک عکس ها، نقشه ها و طرح ها ی گوناگون به پرسش های مربوط به آن موضوع پاسخ داده شده است. کتاب های این مجموعه به صورت تک جلدی و همچنین به صورت مجلدهای چند جلدی (با جلد سخت و قاب ویژه) موجود است.
سفارش:1
باقی مانده:1

تهذيب اخلاق

80,000 تومان
محی‌الدّین ابن عربی چهره‌ی برجسته‌ی عرفان اسلامی که نامش به عنوان انسانی پاک و آسمانی ثبت شده است، در ادبیات عرفانی جنبه‌ای قدسی دارد. او در رساله‌ی «تهذیب اخلاق» تلاش می‌کند به مسائل اخلاقی بپردازد و برخلاف تصورات آرمانی و رمانتیکی که او را فراسوی نیک و بد قرار می‌دهد، اتفاقاً او در این رساله به وادی نیک و بد، پا می‌گذارد و بدون هیچ واسطه و خودسانسوری‌ای با ما سخن می‌گوید. بسیاری تصور می‌کنند آثار «ابن عربی» برای خواص نوشته شده است؛ اما کتاب «تهذیب اخلاق» خلاف این موضوع را به اثبات می‌رساند و نشان می‌دهد که به راحتی می‌توان با این عارف بزرگ ارتباط برقرار کرد. «ابن عربی» در کتاب حاضر تلاش نموده است تعاریف یونانی رایج در مفاهیم اخلاقی را کنار بگذارد و با ادبیات خاص خود، به این موضوع بپردازد. یکی دیگر از نکات بارز کتاب «تهذیب اخلاق» عدم ایجاد تمایز میان اخلاق فرادستان و فرودستان است؛ «ابن عربی»، زهد و پارسایی را با فقر و تهیدستی یکسان نمی‌داند و یا فرد ثروتمند را صرفاً به دلیل دارایی‌های دنیوی‌اش فاسد و تباه اعلام نمی‌کند. جالب اینجاست که «ابن عربی» برخلاف بسیاری از اخلاق‌پردازان، خود سانسور نیست و به روش خود، مشکلات اخلاقی را مداوا می‌کند و به شما اجازه می‌دهد تا با قوت و ضعفِ وی نیز آشنا شوید.

قصه های قشنگ و قدیمی 18 (13 قصه کلیله و دمنه)

60,000 تومان
کليله و دمنه در اصل کتابي هندي است که در زمان ساسانيان به ايران آورده شده است. اين کتاب شامل حکايت‌هاي متنوع و پندآموزي است که بيشتر از زبان حيوانات گفته شده است. حکايت‌ها ساده و پرمعني است و هرکدام نکته‌هاي ظريف و مهمي را بيان مي‌کند. نام کتاب از دو شغال به نام‌هاي کليله و دمنه گرفته شده است. بخش بزرگي از کتاب به داستان اين دو شغال اختصاص دارد. در قرن ششم هجري قمري يکي از دبيرهاي دربار غزنوي، نصرالله منشي، آن را از زبان عربي به فارسي برگرداند.