نقاشی های کوچک،شعرهای مهدکودک جلد 3، شهربازی

25,000 تومان

نقاشي، هنري است كه بايد مرحله‌به‌مرحله آموزش داد. در اين مجموعه‌كتاب‌ها، با نقطه‌چين‌كردن تصوير‌ها، به كودك ياد مي‌دهيم كه چطور تصوير هر شكل را نقاشي كند. در مر‌حله‌ي بعد، با رنگ‌آميزي آن شكل را زيباتر مي‌سازد.

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات
نقاشی های کوچک جلد 3
نویسنده
مريم اسلامي
مترجم
——-
نوبت چاپ ——-
تعداد صفحات 12
نوع جلد شوميز ـ منگنه‌اي
قطع خشتي بزرگ
سال انتشار 1390
سال چاپ اول 1390
موضوع
شعر
نوع کاغذ ——-
وزن گرم
شابک 9786002510693

 

توضیحات تکمیلی
ابعاد 22 × 22 × 0.2 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “نقاشی های کوچک،شعرهای مهدکودک جلد 3، شهربازی”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

آموزش سواد مالی به کودکان (11) – اولین پول تو جیبی من

60,000 تومان
کتاب «آموزش سواد مالی به کودکان (11) - اولین پول تو جیبی من» یکی از کتاب‌های مجموعه‌ی «آموزش سواد مالی» برای کودکان است که در قالب داستان، دانش، مهارت و استانداردهای رفتارهای مالی را آموزش می‌دهد. این کتاب، داستان بچه زرافه‌ای به نام دفنی است که می‌خواهد برای تولد بابایش هدیه بخرد اما پول ندارد. او از مادرش پول می‌خواهد. مادر فکر می‌کند که دفنی پنج سالش شده و وقتش است که پول توجیبی بگیرد. پس به او می‌گوید از این به بعد هر هفته به او پول می‌دهد تا آن را پس‌انداز کند و اگر چیزی خواست بتواند با آن بخرد. این کار هم تا حدی سبب استقلال مالی دفنی می‌شود و او می‌تواند نیازهای اندکش را تأمین کند و هم سبب می‌شود که دفنی تصمیم‌گیری، انتخاب و پس‌انداز کردن را یاد بگیرد و از خردسالی، روش و رفتار صحیحی برای خرج کردن داشته باشند.
سفارش:0
باقی مانده:1

چراوچگونه جلد 36، جنگل های بارانی

35,000 تومان
هر یک از کتاب های مجموعه چرا و چگونه به موضوعی علمی یا تاریخی اختصاص دارد.در این کتاب ها، پیشینه هر موضوع مورد بررسی قرار گرفته و به کمک عکس ها، نقشه ها و طرح ها ی گوناگون به پرسش های مربوط به آن موضوع پاسخ داده شده است. کتاب های این مجموعه به صورت تک جلدی و همچنین به صورت مجلدهای چند جلدی (با جلد سخت و قاب ویژه) موجود است.

قصه های تصویری از کلیله و دمنه جلد 4، موشی که دختر شد

25,000 تومان
این مجموعه شامل 1 کتاب است. در هر کتاب، یکی از قصه های شیرین کلیله و دمنه آمده است. قصه ها همراه با تصاویر رنگی و زیباست. کلیله و دمنه، یکی از آثار معروف و بسیار زیبای ادبیات فارسی است. قصه های کلیله و دمنه، در عین جذابیت و زیبایی، نکات آموزنده ای هم دارند.

تن تن جلد 3 – جدال باتبهکاران (رحلی)

60,000 تومان
کتای تن تن جلد 3 - جدال باتبهکاران (رحلی) از مجموعه داستان های تن تن است .
ماجراهای تن تن از مشهور‌ترین داستان‌های مصور هرژه (Herge)، درباره اتفاقاتی‌ست که برای تن تن «خبرنگاری کاوشگر، ماجراجو و زیرک» و میلو «سگ باهوش و وفادار او» رخ می‌دهد. تن‌تن که قهرمان اصلی این داستان‌هاست اغلب به صورت تصادفی در مسیر اتفاقاتی عجیب قرار می‌گیرد و سعی می‌کند توطئه‌های پی در پی را کشف کند. در این ماجراها دوستان دیگری نیز به او کمک خواهند کرد. داستان‌های این مجموعه سبکی رئالیستی دارند که از رویدادهای تاریخ جنگ جهانی اول و دوم آغاز می‌شوند و تا اوج جنگ سرد و رقابت دو ابرقدرت امتداد پیدا می‌کنند. شاخصه‌های تاریخی بسیاری در این داستان‌ها وجود دارد؛ گاهی هم ماجرا‌ها جنبه سیاسی دارند. مجموعه داستان تن تن تا به حال به بیش از 70 زبان دنیا ترجمه و بیش از 200 میلیون نسخه از آن در سراسر جهان به فروش رفته‌ است.

دانشجویان کوچک جلد 8، احتمالات بیزی(دو زبانه)

40,000 تومان
آیا می توان مسائل پیچیده را برای کودک گفت؟ آیا کودک توان درک علوم پیچیده را دارد؟مثلاً آیا کودک می تواند از علم "احتمالات بیزی" سر در بیاورد؟تمام سؤال های بالا را می توان این گونه پاسخ داد: بله. کودک می تواند مسائل پیچیده را درک کند و بیاموزد به شرط اینکه به شیوه ای "ساده و قابل درک و متناسب با سنش" آموزش ببیند.کتاب "احتمالات بیزی" هشتمین جلد کتاب از مجموعه ی 19 جلدی "دانشجویان کوچک" با همین هدف تلاش کرده است این علم را به بیانی ساده همراه تصویر به کودک بیاموزد و در ذهنش جرقه ای ایجاد کند؛ جرقه ای که می تواند در آینده او را به نابغه ای درخشان بدل کند.

شهريار

قیمت اصلی: 210,000 تومان بود.قیمت فعلی: 195,000 تومان.
کتاب «شهريار»: ماكياولي كتابي است سترگ، با نثري پرشور، براي انسان‌هاي همه دوره‌ها در شناخت ماهيت قدرت؛ اندرزنامه‌اي است براي دستيابي به قدرت و حفظ آن؛ بيانيه‌اي است در چگونگي فرمانروايي و فرمانبرداري. «شهريار» داريوش آشوري نمونه‌اي عالي از ترجمه است كه علاوه بر دقت در انتقال معنا، سبك بيان نويسنده نيز به خواننده منتقل شده است. داريوش آشوري با نگاهي به نوع ادبي سياست‌نويس و نصيحت‌الملوك‌نويسي در زبان فارسي توانسته اين رساله را همچون يك سياست‌نامه مدرن به زبان فارسي درآورد، بي‌آنكه نثر او رنگ كهنگي به خود بگيرد يا در ورطه عربي‌نويسي نصيحت‌الملوك‌ها يا سره‌نويسي سقوط كند. از حيث محتوا، تا پيش از شهريار، اين نوع ادبي مشحون بود از پند و ارزهايي به پادشاه، در باب فضايلي چون شفقت و شجاعت. اما سخن ماكياولي جديد بود. او از شهريار مي‌خواست واقعيت را به آرمان نفروشد و به او مي‌آموخت كه گاه چگونه بايد به قساوت عمل كند، چگونه روباه شود تا دام‌ها را شناسد و چگونه شير باشد تا گرگ‌ها رماند. براي اين پيام جديد، آشوري بيان جديد خلق كرده است. باري در توصيف ترجمه خوب گفته‌اند ابداع متني كه نويسنده اگر زبان مادري‌اش همان زبان مترجن بود آن را مي‌نوشت. شايد اگر آن جمهوري‌خواهِ فلورانسي مي‌خواست شهريارش را به فارسي بنويسد، حاصل كار چيزي مي‌شد نزديك به شهريارِ آشوري. چنين ترجمه‌اي مستلزيم دانشي وسيع و تخيلي بسيار غني است. (جلال توكليان، مهرنامه، شماره 7، آذر 1389)