نمودهاي فرهنگي و اجتماعي در ادبيات فارسي

15,000 تومان

کتاب نمودهاي فرهنگي و اجتماعي در ادبيات فارسي برخي ادبيات را “آينه‌ي تمام‌نماي رويدادها، آيين‌ها، رفتارها، تلاش‌ها، انديشه‌ها و … جامعه” دانسته‌اند كه زبان حال و شناسنامه‌ي يك ملت است و مي‌توان جامعه را با بررسي محتوا و موضوعِ ادبياتِ آن شناخت، رويدادها و رفتارهاي اجتماعي را دانست، و سير تحولي پديده‌هاي اجتماعي را بررسي كرد. نويسنده در اين كتاب مي‌كوشد آينه‌گرداني كند و از خلال متون ادب فارسي، برخي ويژگي‌هاي فرهنگي و اجتماعيِ جامعه‌ي ايران را در طي تاريخ بنماياند. به اين منظور متون بسياري از جمله “درخت آسوريك”، “ارداويراف‌نامه”، “شاهنامه”، غزليات حافظ و نامه‌هاي خصوصي همگي مورد بررسي قرار گرفته‌اند تا به برخي از زواياي فرهنگ و جامعه‌ي ايران پرتوي بيفكنند.

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات

نمودهاي فرهنگي و اجتماعي در ادبيات فارسي

نویسنده
محمود روح‌الاميني
مترجم ——
نوبت چاپ ——
تعداد صفحات 280
نوع جلد شوميز
قطع رقعی
سال نشر —–
سال چاپ اول 1394
موضوع
ادبیات
نوع کاغذ ——
وزن 320گرم
شابک
9789644160295

 

توضیحات تکمیلی
وزن 0.320 کیلوگرم
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “نمودهاي فرهنگي و اجتماعي در ادبيات فارسي”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

تعبیر خواب

قیمت اصلی: 280,000 تومان بود.قیمت فعلی: 230,000 تومان.
در فاصله‌ی سال‌های ۱۹۲۸ تا ۱۹۳۰ میلادی، کارل یونگ، روانپزشک و روانشناس سوئیسی، سمینارهایی ارائه کرد، که حاصل آن در کتابی با عنوانِ «تعبیرِ خواب» گنجانده شد که ابتدا در ۱۹۸۴ به زبان انگلیسی منتشر و سپس در ۱۹۹۱ به آلمانی بازگردانی شد. یونگ در این کتابِ شاخص مسئله‌ی تحلیل یا تعبیرِ رویا را مطرح می‌کند و به تفحص در عالمِ رویا می‌پردازَد. او باور داشت که رویا و رویادیدن در فهمِ ماهیتِ روانِ انسان اهمیتی بسیار دارد، چه، از نظر یونگ این رویاها در پسِ ظاهرِ نمادینِ خود، معانی و مفاهیم عمیقی دارند، وَ اسرارِ ضمیرِ ناخودآگاه انسان را برملا می‌کنند. یکی از مفاهیمِ کلیدی ِ مطرح در کتابِ «تعبیر خواب»، ایده‌ی ناخودآگاه جمعی است، قلمرویی در عالمِ روانِ تمامیِ ابناء بشر که مملو از نمادها و کهن‌الگوهای مشترکند. به زعمِ یونگ یکی از مجراهای دسترسی به این ساحت از روان، تحلیل و تعبیر ِ رویاهایی ا‌ست که هر فرد در خواب می‌بیند. یونگ در این کتاب، ضمنِ طرحِ ایده‌های نظری خود در بابِ تعبیر و تحلیل رویا، دو سطحِ مجزای عینی و ذهنی (objective and subjective) را لحاظ می‌کند. در سطح ذهنی، فیگورها و عناصرِ رویا به منزله‌ی بازنمایی‌هایی از شخصیتِ فرد رویابین (خصوصاً عقده‌ها و تعارض‌های حل‌ناشده‌ی وجود ِ او) هستند درحالی‌که در سطح و لایه‌ی عینی، چیزهایی که فرد در رویا می‌بیند، افراد یا موجوداتی در واقعیتند. و با رویا دیدن است که ضمیر ِ ناخودآگاهِ انسان درصددِ حمایت از خودآگاهیِ ایگو برآمده و اجزای گسیخته‌ی روان را در روندی انسجام‌بخش به خودِ فرد نشان می‌دهد تا وی کشاکش‌های روانِ خود را دریابد. ضمیر ناخودآگاه که از رشد و انسجامِ شخصیتِ فرد به گونه‌ای همه‌جانبه باخبر است، اطلاعاتی به ضمیر خودآگاهِ او فرستاده تا وی برای انسجام‌بخشی ِ روح و روان خود اقدام کند. کارکرد و مقصود از تعبیر و تحلیل رویا، از دیدِ یونگ، همین روند است. یونگ بر اهمیتِ رویاها و وجهِ نمادینِ رویا تأکید دارد، اینکه تحلیلِ رویا هم درواقع بررسی و واکاویِ همین نمادهاست و با رمزگشایی از سمبل و مایه‌های اصلیِ هر رویا می‌توان حقایقِ ارزشمندی پیرامونِ امیال و آرزوها و ترس‌های انسان را کشف کرد، چیزی که ضمیرِ ناخودآگاه ِ فرد در رویا به او می‌رسانَد.

110 قصه از هانس کریستین آندرسن

480,000 تومان
هانس کریستین آندرسن، زاده ی 2 آپریل 1805 و درگذشته ی 4 آگوست 1875، نویسنده ای دانمارکی بود. آندرسن در شهر ادنسه به دنیا آمد. او در دوران جوانی از هوش و تخیل بسیار بالایی برخوردار بود و علاقه ی وافری به ادبیات و تئاتر داشت. آندرسن در دوران کودکی برای خود صحنه ی تئاتر درست می کرد و آثار ویلیام شکسپیر را بااستفاده از عروسک های چوبی به عنوان بازیگران از حفظ بازی می کرد. آندرسن در ملاقاتی تصادفی مورد توجه ژوناس کالین قرار گرفت. او آندرسن را به مدرسه ی گرامر در اسلاگلس فرستاد و تمام مخارج مدرسه را شخصا به عهده گرفت. آندرسن قبل از رفتن به مدرسه ی گرامر موفق شده بود اولین داستان خود را در سال 1822 به چاپ برساند. از معروف ترین داستان های آندرسن می توان از «پری دریایی کوچولو»، «بندانگشتی»، «جوجه اردک زشت»، «زندگی من»، «ملکه ی برفی»، «دخترک کبریت فروش» و «لباس جدید امپراتور» نام برد

در محضر حضرت دوست

قیمت اصلی: 350,000 تومان بود.قیمت فعلی: 120,000 تومان.
کتاب در محضر حضرت دوست یکی از مجموعه اثار محمدبن عبدالجبار نفری است.  کتاب حاضر، برگردان فارسی کتاب «المواقف و المخاطبات»، نوشته ی «محمّدبن عبدالله نفری» است. «نفری» در این کتاب عرفانی متشرّعانه را ترسیم می کند که حدود شریعت در آن لحاظ شده و قلمرو آن معلوم و ثواب و عقاب آن ثابت و مسجّل شده است. این کتاب شامل 77 موقوف و 56 مخاطبه در موضوع «خدا و انسان» است. عناصرکلیدی کتاب عبارتند از: «وقفه مقام فنای ذات طالب در ذات مطلوب » ؛ «رویت معرفت یقین » ؛ «نور و ظلمت»؛ «معرفت و علم و جهل».

نخودی ها (جلد 1) – من بلدم سلام کنم

15,000 تومان
کتاب "نخودی ها (جلد 1) - من بلدم سلام کنم" اولین جلد از مجموعه «نخودی ها» است که توسط شاعر گرامی، شکوه قاسم نیا، با ویژگی‌هایی خاص برای کودکان ۲ تا ۶ساله سروده شده است. این مجموعه در ۶ جلد به بازار کتاب آمده و توسط نشر قدیانی منتشر شده است. شکوه قاسم نیا با استفاده از زبانی ساده و در عین حال گیرا، و با استفاده از تصویرهای شعری زنده و ملموس، کودکان را به دنیای فانتزی و واقعیت خودش دعوت می‌کند.

می بینم بزرگ می شم جلد 4، مزرعه

10,000 تومان
می بینم بزرگ می شم جلد 43 نویسنده راضیه خوئینی مترجم ——- نوبت چاپ ——- تعداد صفحات 20 نوع جلد

ماجراهای هنک (جلد 3) – مار قلابی و شعبده باز عجیب

40,000 تومان
در ماجراهای هنک (جلد 3) - مار قلابی و شعبده باز عجیب ، وقتی «امیلی»، خواهر هنک از اینکه نمی‌تواند در جشن تولدش نمایش خزنده‌ها را داشته باشد، ناراحت می‌شود، هنک نقشه‌ای می‌کشد. او تغییر قیافه می‌دهد و خودش را شعبده‌باز بزرگ جا می‌زند تا ماری ظاهر کند. ولی یاد گرفتن این حقه سخت‌تر از آن چیزی است که فکر می‌کند. هنک تصمیم دارد بدون اینکه خود کیسه را به هوا پرتاب کند مار را از داخل آن بیرون بکشد. این کتاب جلد سوم از «ماجراهای هنک» برای کودکان است.
سفارش:0
باقی مانده:1