نيچه 3

قیمت اصلی: 275,000 تومان بود.قیمت فعلی: 72,000 تومان.

کتاب نیچه (3)”: به قلم “مارتین هایدگر” ماثری است که در آن به تفسیر “نیچه” از دیدگاه خود می پردازد. این اثر که پیش از این دو جلد دیگر از درس گفتارهای “مارتین هایدگر” را پیرامون آرا و فلسفه ی “نیچه” در برداشته، این بار در جلد سوم با عنوان “نیچه (3)”، شامل درس گفتارهایی است که به سبب تعطیلی ناگهانی دانشگاه فرایبورگ در سال 1939، فرصت نشد که در کلاس درس ادا شود. در این مجلد “مارتین هایدگر” مطالب قبلی خود را جمع بندی می کند و از لزوم ارتباط میان ایده ی ” بازگشت جاودان همان” و “اراده معطوف به قدرت” سخن می گوید. علاوه بر این در این جلد از کتاب “نیچه” به قلم “مارتین هایدگر”، بحث حائز اهمیتی پیرامون “نیست انگاری اروپایی” و بی ارزش شدن ارزش ها در نگاه “نیچه” صورت می گیرد. از نظر “مارتین هایدگر”، منظور “نیچه” از ارزش همان هستی است.
“مارتین هایدگر” در تشریح بحث “نیست انگاری اروپایی” از دیدگاه “نیچه”، مسائلی را مطرح می کند که مفهوم نیست و هیچ، دیدگاه “نیچه” نسبت به روان شناسی و کیهان شناسی، صورت های مختلف نیست انگاری و خاستگاه آن، ارزش های عالی به مثابه ی مقولات و ارزش گذاری های جدید، نیست انگاری به مثابه ی تاریخ، ارزش گذاری در پویایی با اراده ی معطوف به قدرت، بحث سوبژکتیویته در تفاسیر “نیچه” از تاریخ، تفسیر اخلاقی وی از متافیزیک، متافیزیک و جنبه ی انسان انگارانه، تسلط سوژه در دوران جدید، کوگیتوی دکارتی، مواضع بنیادی “نیچه”و “دکارت” و موضع شخص “نیچه” نسبت به “دکارت”، تفاوت های هستی شناختی، تفسیر هستی از جهت پیشینی بودن و سپس طرح آن به مثابه ی اراده ی معطوف به قدرت، ایده، شرط، خلا و وفور از جمله ی این مسائل هستند

فقط 1 عدد در انبار موجود است

توضیحات

نيچه 3

نویسنده
مارتين هايدگر
مترجم
ايرج قانوني
نوبت چاپ ——
تعداد صفحات 300
نوع جلد شوميز
قطع رقعی
سال نشر —–
سال چاپ اول 1403
موضوع
فلسفه
نوع کاغذ ——
وزن 290 گرم
شابک
9789643294250

 

نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “نيچه 3”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

پیامبران جلد 9، اسحاق (ع)

10,000 تومان
در هر يك از كتاب‌هاي مجموعه پیامبران، زندگي و شرح ماجراهاي يكي از پيامبران، به‌صورت داستاني مختصر و ساده و همراه با نقاشي‌هاي جذاب آورده شده است. داستان‌ها بر اساس قرآن كريم و منابع موثق ديگر پديد آمده‌اند. مجموعه‌هاي پنج‌تايي اين كتاب‌ها با جلد سخت نيز منتشر شده است.این کتاب یکی از مجموعه کتاب‌های "پیامبران" است که به بیان داستان زندگی حضرت اسحاق (ع) به زبانی ساده و قابل فهم برای کودکان می‌پردازد. هدف این کتاب آشنا کردن کودکان با زندگی پیامبران و آموزه‌های دینی به روشی جذاب و آموزنده است.

می بینم بزرگ می شم جلد 4، مزرعه

10,000 تومان
می بینم بزرگ می شم جلد 43 نویسنده راضیه خوئینی مترجم ——- نوبت چاپ ——- تعداد صفحات 20 نوع جلد

حیوانات بامزه جلد 4، آقا بزی

5,000 تومان
"آقا گوسفنده" از مجموعه "حیوانات بامزه" داستانی جذاب و آموزنده برای خردسالان است که با تصاویری رنگارنگ و داستان‌های دلنشین، تخیل و شادی را به کودکان هدیه می‌دهد.

دنگ و دنگ شعر و رنگ جلد 2

30,000 تومان
دنگ و دنگ شعر و رنگ 2 ( رنگ آمیزی) مجموعه 6 جلدی «دنگ و دنگ شعر و رنگ» مناسب کودکان 3تا 9 ساله است و به آنها مهارت رنگ آمیزی را با شعرهایی جذاب آموزش می‌دهد. در هر جلد کتاب، کودک می‌تواند با اشیا و طبیعت پیرامونش و رنگ‌های آن‌ها آشنا ‌شود. حیوانات، اسباب‌بازی‌ها، درختان، فصل‌ها از جمله موارد رنگ آمیزی در هر جلد کتاب هستند. بهتر است بدانید: «مریم اسلامی» شاعر مجموعه «دنگ و دنگ شعر و رنگ» بیش از سی جلد کتاب برای کودکان و نوجوانان شامل شعر و قصه تألیف و منتشر نموده که تعدادی از آنها جوایز معتبری نیز کسب کرده‌اند. «محسن حسن‌پور» تصویرگری مجموعه کتاب «دنگ و دنگ شعر و رنگ» را به عهده داشته است.

اورستيا (آگاممنون/ كوئه‌فورها/ الاهگان انتقام) (نمايشنامه)

155,000 تومان
کتاب اورستيا (آگاممنون/ كوئه‌فورها/ الاهگان انتقام) (نمايشنامه): اورستيا، سه‌گانه‌اي از تراژدي‌هاي يوناني، شامل نمايش‌نامه‎هاي «آگاممنون»، «كوئه‌فورها (خيرات براي مرده‌ها)» و «الاهگان انتقام» است که نمايش‌نامه‌نويس بزرگ يوناني، آيسخلوس، آن را نوشته و سرانجامِ نفريني را که خاندان اترئوس به آن گرفتار شده بيان مي‌کند. کليت اين مجموعه تغيير فرهنگي جامعه را درباره‌ي موضوع عدالت، از حالتي سنتي و مبتني بر انتقام‌جويي شخصي در آرگوس، به نظامي قضايي و قانوني در آتن نشان مي‌دهد. پتر اشتاين، كارگردان آلماني تئاتر، به اين دليل كه مي‌خواست تماشاگران معنا و مفهوم تراژدي‌ها را دقيقاً درك كنند، اين متن را دوباره ترجمه كرد. ترجمه‌ي او عمدتاً تشكيل شده است از جمله‌هاي كوتاه و واضح. اثر پيشِ رو برگردانِ متن اين كارگردان شهير آلماني است.