پيمان سحرگاهي

38,000 تومان

کتاب

پيمان سحرگاهي یکی از مجموعه اثار  رومن گاری است.

«رومن گاری» نویسنده‌ی مشهور فرانسوی، زندگی پرفراز و نشیبی داشته است که در کتاب «پیمان سحرگاهی» بخشی از آن را روایت می‌کند. این کتاب مشهور در چارچوب داستان‌های کوتاهِ به هم پیوسته از ایام کودکی «رومن گاری» شروع می‌شود و تا اتمام جنگ جهانی دوم ادامه می‌یابد. این نویسنده در طول زندگی تلخکامی‌ها و شرینی‌های بسیاری را تجربه می‌کند و شما می‌توانید با مطالعه‌ی کتاب «پیمان سحرگاهی» با تمامی آن‌ها آشنا شوید؛ اما محوریت اصلیِ کتاب حاضر، رابطه‌ی محبت‌آمیز و عاشقانه‌ی «رومن گاری» با مادرش است.

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات

پيمان سحرگاهي

نویسنده
رومن گاری
مترجم کیومرث پارسایی
نوبت چاپ ——
تعداد صفحات 336
نوع جلد شوميز
قطع رقعی
سال نشر —–
سال چاپ اول 1394
موضوع
ادبیات
نوع کاغذ ——
وزن 386 گرم
شابک
9786001761171

 

حمل و نقل
توضیحات تکمیلی
وزن 0.386 کیلوگرم
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “پيمان سحرگاهي”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

پژوهشگران نوجوان بیشتربدانند جلد 3

11,000 تومان
این کتاب جذاب و آموزنده یعنی کتاب پژوهشگران نوجوان بیشتربدانند جلد 3 ، ویژه نوجوانان کنجکاو و علاقه‌مند به دین و فرهنگ اسلامی، به موضوع حج می‌پردازد.
سفارش:0
باقی مانده:1

30قصه 30شب جلد 12، عروسی خانم جیرجیرک

40,000 تومان
در مجموعه ی متنوع 30قصه 30شب، افسانه های کهن، قصه های معاصر، قصه های ایرانی و غیرایرانی، قصه ی ضرب المثل ها و شعرها و... با روایت و زبانی نو گرد آمده است. اژدهاکوچولوی خال خالی، قوقول خان، حسنی و لاک پشت، هفت جوجه اردک و گربه ی اشرافی عنوان بعضی از این قصه ها هستند.

تو هم می توانی (جلد 2) – به همه سلام می کنم

25,000 تومان
کتاب "تو هم می توانی (جلد 2) - به همه سلام می کنم" از مجموعه کتاب های "تو هم می توانی" به آموزش فرهنگ سلام و احترام به کودکان می‌پردازد. این کتاب با استفاده از تصاویر رنگی و جذاب و داستانی ساده و آموزنده، اهمیت سلام کردن به دیگران را به کودکان می‌آموزد. در داستان این کتاب، کودکی به نام کتی به همراه مادر خود به بیرون از خانه می‌رود. کتی در طول مسیر با افراد مختلفی مانند فروشنده میوه، پارکبان و ... ملاقات می‌کند و یاد می‌گیرد که چگونه با آنها سلام و احوالپرسی کند.

30قصه 30شب جلد 10، عکس یادگاری خانم مارمولک

40,000 تومان
در مجموعه ی متنوع 30قصه 30شب، افسانه های کهن، قصه های معاصر، قصه های ایرانی و غیرایرانی، قصه ی ضرب المثل ها و شعرها و... با روایت و زبانی نو گرد آمده است. اژدهاکوچولوی خال خالی، قوقول خان، حسنی و لاک پشت، هفت جوجه اردک و گربه ی اشرافی عنوان بعضی از این قصه ها هستند.

دریای زمین جلد 2، گورهای آتوان

4,500 تومان
هنوز هم هنگامی‌که تار و کاسیل با او از چیزهایی می‌گفتند که پیش از مرگ دیده یا گفته بود، حس غریبی به او دست می‌داد. خوب می‌دانست که پیش از آن مرده بوده است و در همان ساعت مرگِ کالبد قبلی در پیکر نوزادی دیگر حلول کرده و به دنیا آمده بود؛ نه یک بار در پانزده سال قبل، بلکه پنجاه سال پیش از آن و باز هم پیش‌تر از آن…

شهريار

قیمت اصلی: 210,000 تومان بود.قیمت فعلی: 195,000 تومان.
کتاب «شهريار»: ماكياولي كتابي است سترگ، با نثري پرشور، براي انسان‌هاي همه دوره‌ها در شناخت ماهيت قدرت؛ اندرزنامه‌اي است براي دستيابي به قدرت و حفظ آن؛ بيانيه‌اي است در چگونگي فرمانروايي و فرمانبرداري. «شهريار» داريوش آشوري نمونه‌اي عالي از ترجمه است كه علاوه بر دقت در انتقال معنا، سبك بيان نويسنده نيز به خواننده منتقل شده است. داريوش آشوري با نگاهي به نوع ادبي سياست‌نويس و نصيحت‌الملوك‌نويسي در زبان فارسي توانسته اين رساله را همچون يك سياست‌نامه مدرن به زبان فارسي درآورد، بي‌آنكه نثر او رنگ كهنگي به خود بگيرد يا در ورطه عربي‌نويسي نصيحت‌الملوك‌ها يا سره‌نويسي سقوط كند. از حيث محتوا، تا پيش از شهريار، اين نوع ادبي مشحون بود از پند و ارزهايي به پادشاه، در باب فضايلي چون شفقت و شجاعت. اما سخن ماكياولي جديد بود. او از شهريار مي‌خواست واقعيت را به آرمان نفروشد و به او مي‌آموخت كه گاه چگونه بايد به قساوت عمل كند، چگونه روباه شود تا دام‌ها را شناسد و چگونه شير باشد تا گرگ‌ها رماند. براي اين پيام جديد، آشوري بيان جديد خلق كرده است. باري در توصيف ترجمه خوب گفته‌اند ابداع متني كه نويسنده اگر زبان مادري‌اش همان زبان مترجن بود آن را مي‌نوشت. شايد اگر آن جمهوري‌خواهِ فلورانسي مي‌خواست شهريارش را به فارسي بنويسد، حاصل كار چيزي مي‌شد نزديك به شهريارِ آشوري. چنين ترجمه‌اي مستلزيم دانشي وسيع و تخيلي بسيار غني است. (جلال توكليان، مهرنامه، شماره 7، آذر 1389)