چراغ مطالعه کودک (طرح ربات)

260,000 تومان

ویژگی های محصول

  • دارای تراش.
  • دارای دو حالت پر نور و کم نور.
  • داری چراغ کوچک شب خواب (در بعضی از محصولات).
توضیحات

چراغ مطالعه کودک

اگر به دنبال یک چراغ مطالعه‌ی کاربردی و در عین حال دکوری برای میز کار یا اتاق کودکان هستید، این چراغ‌های مطالعه فانتزی و زیبا می‌توانند انتخاب مناسبی باشند. هر یک از این چراغ‌ها با طراحی خاص خود و الهام از شخصیت‌های کارتونی، حیوانات، و عناصر فضایی، جلوه‌ای بامزه و متفاوت دارند که هم برای کودکان و هم برای نوجوانان جذاب است.

ویژگی‌های برجسته محصول:

  • طراحی فانتزی و خلاقانه: این چراغ‌ها در طرح‌هایی مانند دایناسور، سفینه فضایی، خرس کوچک، ماه و خرگوش، و حتی طرح رباتی ساخته شده‌اند که فضای اتاق یا میز کار را از حالت ساده به فضایی شاد و دوست‌داشتنی تبدیل می‌کنند.
  • جنس مقاوم و ایمن: این محصولات از جنس پلاستیک مقاوم و با کیفیت بالا ساخته شده‌اند که دوام مناسبی دارند و برای استفاده‌ی روزمره کاملاً ایمن هستند.
  • مناسب برای همه سنین: طراحی این چراغ‌ها به گونه‌ای است که برای کودکان و نوجوانان بسیار جذاب هستند، اما بزرگسالان هم می‌توانند به عنوان چراغی برای مطالعه‌ی شبانه یا تزئین اتاق از آن‌ها استفاده کنند.
  • نور ملایم و مناسب مطالعه: این چراغ‌ها با تولید نوری ملایم و مناسب، چشم‌ها را خسته نمی‌کنند و برای استفاده‌ی طولانی‌مدت، مثلاً هنگام مطالعه یا انجام تکالیف، بسیار مناسب هستند.
  • قابلیت استفاده به عنوان چراغ خواب: با توجه به نور ملایم و طراحی بامزه‌ی این محصولات، می‌توانند به عنوان چراغ خواب نیز استفاده شوند و محیطی آرامش‌بخش را برای خواب کودکان فراهم کنند.

این چراغ‌های مطالعه فانتزی، با ظاهر منحصر به فرد و کیفیت عالی، هدیه‌ای مناسب برای کودکان و نوجوانان هستند و به راحتی در هر فضای دکوری جا می‌گیرند.

حمل و نقل
توضیحات تکمیلی
وزن 0.5 کیلوگرم
ابعاد نامعلوم
طرح

ربات

نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “چراغ مطالعه کودک (طرح ربات)”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: samanehfathi
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

دکارت تا دریدا (مروری بر فلسفه اروپایی)

360,000 تومان

معرفی کتاب دکارت تا دریدا

نویسنده‌ی دکارت تا دریدا، این کتاب را در مقدمه‌اش با بهترین استعاره‌ی ممکن تشبیه کرده است: یک پل. باور پیتر سجویک بر آن بوده که با خلق این اثر، پلی میان عرصه‌های تحلیلی و قاره‌ای فلسفه بنا کرده است، ولی آورده‌ی این کتاب برای خواننده‌ی ایرانی بسی بیش از چیزی است که آن استاد فلسفه‌ی دانشگاه کاردیف در ذهن می‌پرورانده است. کارکرد ترجمه‌ی فارسی دکارت تا دریدا همچون مجموعه‌ای از پل‌هاست که میان جزایر علی‌الاصل یکپارچه و علی‌العارض گسسته‌ی فلسفه‌ی غرب در ایران بنا می‌شود. براین اساس، این کتاب برای هر خواننده‌ی ایرانی مفید خواهد بود.
این بررسی انتقادی از مسائل در فلسفه اروپایی گزارش های مفصلی از متون مهم توسط متفکران مهم ارائه می دهد. سجویک ایده‌های کلیدی را از این منابع استخراج می‌کند، روابط مختلف بین آنها را تحلیل می‌کند و آنها را به موضوعات اصلی در تحقیقات فلسفی مرتبط می‌کند، مانند ماهیت سوبژکتیویته، عقل و تجربه، ضد انسان‌گرایی، و ماهیت زبان. حوزه‌های مورد بررسی شامل معرفت‌شناسی، متافیزیک و هستی شناسی، اخلاق و سیاست. جنبه های کار طیف وسیعی از متفکران از جمله دکارت، لاک، هیوم، کانت، هگل، نیچه، آدورنو و هورکهایمر، هایدگر، دلوز و گواتاری، لویناس، دریدا، آلتوسر، فوکو و لیوتار به تفصیل مورد توجه قرار گرفته است. این اثر جدید و جذاب ایده‌های پیچیده فلسفه اروپایی را به شیوه‌ای سرراست ارائه می‌کند و برای خوانندگان سطح مقدماتی و پیشرفته جالب خواهد بود.
دکارت تا دریدا (مروری بر فلسفه اروپایی) - انتشارات نی

دفتر دورنگ طراحی (30+30برگ) لاین نوت

270,000 تومان

دفتر دورنگ طراحی (30+30برگ) لاین نوت

.60 برگ .سیمی .
انتخاب گزینه ها این محصول دارای انواع مختلفی می باشد. گزینه ها ممکن است در صفحه محصول انتخاب شوند

دفترچه یادداشت فانتزی طرح دار

157,000 تومان
دفترچه یادداشت فانتزی طرح دار
  • جلد زیبا
  • کاغذ مقاوم
  • با کیفیت
  • خط دار
  • 100 برگ
 
انتخاب گزینه ها این محصول دارای انواع مختلفی می باشد. گزینه ها ممکن است در صفحه محصول انتخاب شوند

شرایط عشق

120,000 تومان
به راستی عشق ورزیدن به شخصی دیگر چگونه است؟ طرح این پرسش رمانتیک یکی از عمیق‌ترین و معمایی‌ترین پرسش‌هایی است که می‌توانیم با خودمان در میان بگذاریم. عشق یکی از مضامین اصلی احساس ماست که هر کدام از ما هنگامی که می‌کوشیم به فهم زندگی خود راه پیدا کنیم، روی کاغذ می‌آوریم، اما چه بسا هر قدر بیشتر درباره آن تامل می‌کنیم، فقط حیرانی‌مان بیشتر می‌شود. رابطه عشق و خوشبختی چیست؟ احتمالاً هیچ کس بیشتر از کسی که به او عشق می‌ورزیم از ما آزار نمی‌بیند یا ما را آزار نمی‌دهد. اگر عشق چیزی است که همه ما خواهان آن هستیم، پس چرا پیدا کردنش و حفظ آن تا این حد دشوار است. عشق یکی از پایدارترین و عزیزترین آرمان‌های آدمیان است ولی دشوار خواهد بود اگر بگوییم این آرمان چیست و ارتباط آن با زندگی واقعی چگونه است. اگر به کتاب «غم‌های ورتر جوان» نوشته گوته که در اواخر قرن هجدهم میلادی منتشر شد نگاهی کنیم، درخواهیم یافت چرا این کتاب در مدت زمان کوتاهی در اروپا توفیق چشم‌ گیری پیدا می‌کند. این کتاب کوچک نظرگاهی ساده و اغواکننده را درباب ماهیت عشق بیان می‌کند.
کتاب شرایط عشق کتابی درباره هنر عشق ورزیدن است. این کتاب به ناکامی‌ها، بردباری‌ها و شرایطی که عشق می‌طلبد ورودی اعجاب‌انگیز کرده است.
سفارش:0
باقی مانده:2

فرهنگ معاصر عربی ‌ـ ‌فارسی (برگزیده‌ی نوزدهمین دوره‌ی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران)

1,200,000 تومان

معرفی کتاب فرهنگ معاصر عربی ‌ـ ‌فارسی

برگزیده‌ی نوزدهمین دوره‌ی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران   فرهنگ معاصر عربی ـ فارسی بر اساس کتابی تدوین شده است که هنوز هم مشهورترین فرهنگ عربی-انگلیسی میان غربیان است. دانشمند آلمانی، هانس ور، سال‌ها پیش از جنگ جهانی دوم بر آن شد که لغت‌نامه‌ای بر اساس زبان فصیح رایج در جهان عرب گرد آورد. وی از سال ۱۹۴۶ بر اساس آثار طه حسین، محمدحسین هیکل، توفیق‌الحکیم، محمود تیمور، منفلوطی، جبران خلیل جبران، امین‌الریاحی و نیز مجلات، روزنامه‌ها، سالنامه‌ها، راهنماها، کتاب‌های درسی مصر و برخی از کشورهای دیگر به گردآوری فرهنگی عربی-آلمانی پرداخت و سرانجام در سال ۱۹۵۲ توانست نخستین چاپ آن را منتشر کند. هانس ور در ۱۹۵۹ براساس آثار عبدالسلام عُجَیلی، میخائیل نُعَیمه، کرم مَلحَم کرم و نیز مطبوعات و کتاب‌های درسی جدید، ویراست تازه‌ای از فرهنگ خود انتشار داد. توجه خاص مجامع علمی امریکا به این فرهنگ، مؤلف را بر آن داشت که با همکاری میلتون کوان در پی ترجمهٔ آن به انگلیسی نیز برآید. سرانجام با کمک برخی از مؤسسات علمی و حتی شرکت‌های عربی-آمریکایی، تحریر انگلیسی کتاب در سال ۱۹۶۱ منتشر شد. در برگردان این قاموس به فارسی کوشش شده است در چارچوب عالمانه‌ای که مؤلف به‌دست داده، معادل‌هایی مقبول در فارسی معاصر انتخاب شود، و به‌دلیل این‌که در دهه‌های اخیر انبوهی اصطلاح و کلمهٔ تازه در زبان عربی پدید آمده‌است، برآن بوده‌ایم به یاری فرهنگ‌های تازه عربی-انگلیسی، فرانسه، فارسی کاستی‌های آن جبران شود؛ این افزوده‌ها به حدود ۵۰۰۰ واژه و اصطلاح بالغ می‌شود.

فرهنگ معاصر عربی ‌ـ ‌فارسی (برگزیده‌ی نوزدهمین دوره‌ی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران) - انتشارات نی 

میناگر عشق (شرح موضوعی مثنوی معنوی)

780,000 تومان

معرفی کتاب میناگر عشق (شرح موضوعی مثنوی معنوی)

مثنوی معنوی به شیوه‌ی مرسوم به ابواب و فصول، مدون و مرتب نشده، بلکه بر پایه‌ی اجمال و تفصیل انشاء شده است. بدین معنی که مولانا به‌سبب سرعت انتقال و قوّت ابتکار، از سخن، سخن می‌شکافد و از نکته، نکته می‌آرد و از حکایت به حکایت دیگر می‌رود و از تمثیل به تمثیل دیگر. آن‌گاه از هر بخشِ حکایت، نکاتی صدرنگ بر حسب استعداد مخاطب ایراد می‌کند و گریزهای اخلاقی و عرفانی و اجتماعی و روان‌شناختی می‌زند. چه بسا در ضمن ایراد نکات، حکایت در دل حکایت آورد، حال آن‌که هنوز حکایت اصلی را به پایان نبرده، و این توالی حکایات با نکته‌گویی‌های بی‌شمار همراه است تا آن‌که دوباره بر سر سخن اصلی بازگردد. این جهش‌ها و انتقالات پیاپی و لایه لایه بودن موضوعات مثنوی یکی از علل دشواری فهم مثنوی است، حال آن‌که در مثنوی وضوحی تام به‌کار رفته و هیچ مطلبی به روش فضل‌فروشان حرفه‌ای گنگ و مغلق بیان نشده است. بدین‌سان برای فهم اندیشه‌های مولانا چاره‌ای نیست جز آن‌که مطالب اجمالی را به مطالب تفصیلی و بالعکس ارجاع دهیم و تفسیر مثنوی را از خود مثنوی بجوییم. میناگر عشق (شرح موضوعی مثنوی معنوی) - انتشارات نی