چراوچگونه جلد 65، تمبرها

35,000 تومان

کتاب تمبرها شصت و پنجمین جلد از مجموعه ی چرا و چگونه، اثر هانس رایشهارت و ترجمه ی کمال بهروز کیا توسط انتشارات قدیانی به چاپ رسیده است.
این کتاب دنیای رنگارنگ تمبرها را به علاقه‌مندان نشان می دهد. این کتاب به شرح داستان‌های جالب مجموعه‌داران کوچک‌و‌بزرگ، چگونگی پیدایش تمبر و روند آشنایی انسان و تمبر می‌پردازد. نویسنده با‌ ارائه تصاویری از انواع تمبرها و شخصیت‌های معروف به ارائه پرسش‌‌ و پاسخ‌هایی از قبیل: چه کسی نخستین نامه را نوشت؟ در چه زمانی فکر استفاده از تمبر پدید آمد؟ چه کسی تمبر را ابداع کرد؟ کوچکترین ‌و بزرگترین تمبر جهان در کجا منتشر شد، می‌پردازد و در انتها چکیده‌ای از مفاهیم مهم تمبر که هر مجموعه‌داری باید با آن‌ها آشنا باشد ارائه می‌دهد.

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات
چراوچگونه جلد 65
نویسنده
پرفسور گرهارت هارتمان
مترجم
کمال بهروزکیا
نوبت چاپ ——-
تعداد صفحات 48
نوع جلد شومیز ـ ته چسب
قطع رحلی
سال انتشار 1395
سال چاپ اول 1395
موضوع
علمی آموزشی
نوع کاغذ ——-
وزن گرم
شابک 9786002513571

 

توضیحات تکمیلی
ابعاد 28 × 21 × 1 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “چراوچگونه جلد 65، تمبرها”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

چراوچگونه جلد 38، طبیعت و پژوهش و حفاظت

80,000 تومان
هر یک از کتاب های مجموعه چرا و چگونه به موضوعی علمی یا تاریخی اختصاص دارد.در این کتاب ها، پیشینه هر موضوع مورد بررسی قرار گرفته و به کمک عکس ها، نقشه ها و طرح ها ی گوناگون به پرسش های مربوط به آن موضوع پاسخ داده شده است. کتاب های این مجموعه به صورت تک جلدی و همچنین به صورت مجلدهای چند جلدی (با جلد سخت و قاب ویژه) موجود است.

دزدان خوب جلد 2، راسوی گم شده

25,000 تومان
دوقلوهای ده‌ساله، بیلی و جیلیان، از اینکه مجبورند کارهای خلاف انجام دهند خسته شده‌اند و مشتاق یک زندگی عادی هستند.آنها برخلاف والدین دزدشان دوست دارند کارهای خوب انجام دهند؛ کارهایی مثل نجات یک توله‌راسوی بدبو...

سيذارتا

قیمت اصلی: 130,000 تومان بود.قیمت فعلی: 75,000 تومان.
کتاب «سیذارتا» یک از مجموعه نوشته‌ های «هرمان هسه»هست که  به موضوعاتی همچون جست‌وجو برای یافتن خود حقیقی، تعارض با ارزش‌های جامعه و پیگیری هویت فردی می‌پردازد. کتاب حاضر، علاقه‌ی هسه به معنویت شرقی و عملکرد روان انسان را مورد بررسی قرار می‌دهد.این کتاب توسط اقای امیرفریدون گرگانی ترجمه شده است. موضوع اصلی این رمان، خودشناسی یک برهمن جوان به نام سیذارتا است. او زندگی راحت خود را رها می‌کند تا با رنج و ریاضت خود را به آرامش و رستگاری برساند. او پس از مدتی به محل زندگی بودا می‌رود تا از او بیاموزد اما مسیر بودا را هم ادامه نمی‌دهد؛ چرا که متوجه می‌شود برای یافتن راه رستگاری حقیقی باید به درون خود رجوع کند.

خاله بازی جلد 3، دینا خانه دار می شود

15,000 تومان
معمولاً بچه ها در لابه لای بازی های روزانه شان، زندگی و مسائل مهم آن را تجربه می کنند. مجموعه کتاب های خاله بازی، این تجربه را برای کودک شما فراهم می سازد و در خلال بازی ، فوت وفن و ظرافت های هر شغلی را به کودک شما می آموزد. ظرافت های دکترشدن، خانه دارشدن، مامان شدن، دام پزشک شدن، معلم شدن، آشپزی و فروشندگی.

سياست چيست؟

115,000 تومان
کتاب سياست چيست؟دو مبحث عمده‌ی کتاب درباره‌ی هدف ویژه و وسیله‌ی ویژه‌ی امر سیاسی است که در پی آن تعریفی از سیاست به دست داده می‌شود: "سیاست فعالیتی اجتماعی است که با تضمین نظم در نبردهایی که از گوناگونی و ناهم‌گرایی عقیده‌ها و منافع ناشی می‌شوند، میخواهد به یاری زور که اغلب بر حقوق متکی است امنیت بیرونی و تفاهم درونی واحد سیاسی ویژه‌ای را تامین کند...". نگارنده در پایان خاطرنشان می‌کند: "از صد سال پیش به این سو، پیوسته زوال دولت و پایان سیاست را اعلام می‌دارند و می‌گویند دلیل چنین افولی اقتضای فلسفه‌‌ی تاریخ است. اما نه تنها شاهد پایندگی فعالیت سیاسی هستیم، بلکه سرنوشت این جهانی ما بیش از همیشه به تصمیم نا به هنگام اراده‌ی سیاسی بستگی دارد

اورستيا (آگاممنون/ كوئه‌فورها/ الاهگان انتقام) (نمايشنامه)

155,000 تومان
کتاب اورستيا (آگاممنون/ كوئه‌فورها/ الاهگان انتقام) (نمايشنامه): اورستيا، سه‌گانه‌اي از تراژدي‌هاي يوناني، شامل نمايش‌نامه‎هاي «آگاممنون»، «كوئه‌فورها (خيرات براي مرده‌ها)» و «الاهگان انتقام» است که نمايش‌نامه‌نويس بزرگ يوناني، آيسخلوس، آن را نوشته و سرانجامِ نفريني را که خاندان اترئوس به آن گرفتار شده بيان مي‌کند. کليت اين مجموعه تغيير فرهنگي جامعه را درباره‌ي موضوع عدالت، از حالتي سنتي و مبتني بر انتقام‌جويي شخصي در آرگوس، به نظامي قضايي و قانوني در آتن نشان مي‌دهد. پتر اشتاين، كارگردان آلماني تئاتر، به اين دليل كه مي‌خواست تماشاگران معنا و مفهوم تراژدي‌ها را دقيقاً درك كنند، اين متن را دوباره ترجمه كرد. ترجمه‌ي او عمدتاً تشكيل شده است از جمله‌هاي كوتاه و واضح. اثر پيشِ رو برگردانِ متن اين كارگردان شهير آلماني است.