چرا و چگونه (جلد 29) – تاریخ درفش ها

120,000 تومان

هر یک از کتاب های مجموعه چرا و چگونه به موضوعی علمی یا تاریخی اختصاص دارد.در این کتاب ها، پیشینه هر موضوع مورد بررسی قرار گرفته و به کمک عکس ها، نقشه ها و طرح ها ی گوناگون به پرسش های مربوط به آن موضوع پاسخ داده شده است. کتاب های این مجموعه به صورت تک جلدی و همچنین به صورت مجلدهای چند جلدی (با جلد سخت و قاب ویژه) موجود است.

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات

چرا و چگونه (جلد 29) – تاریخ درفش ها

نویسنده
هانس رايشهارت، هاري د.شوردل
مترجم
بهروز بيضايي
نوبت چاپ ——
تعداد صفحات 48
نوع جلد
شوميز ـ ته‌چسب
قطع
رحلي
سال نشر 1383
سال چاپ اول 1383
موضوع
علمی آموزشی
نوع کاغذ
رحلي
وزن گرم
شابک
9789644177958
حمل و نقل
توضیحات تکمیلی
ابعاد 28 × 21 × 1 سانتیمتر
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “چرا و چگونه (جلد 29) – تاریخ درفش ها”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: Atta.Afroozeh
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

صور خيال در شعر فارسي

695,000 تومان
 كتاب  صور خيال در شعر فارسي  از جنبه‌ي بيان هنري، بيرون از بحث كلمات و مضامين، با توجه به موازين نقد ادبي جديد و همچنين توجه به اصول عقايد علماي نقد و بلاغت اسلامي مورد مطالعه قرار گرفته است. اين كتاب در دو بخش فراهم آمده است. در بخش نخست، به طرح كلي و عمومي مسائل مربوط به صور خيال و نقد و تحليل آراءِ علماي بلاغت اسلامي در باب بيان و شيوه‌هاي مختلف آن پرداخته شده، و نويسنده كوشيده است كه سير عقايد متفكران اسلامي را در اين زمينه به‌طور تاريخي نشان دهد و تازگي‌هاي فكري و نكته‌يابي‌هاي ايشان را بررسي كند و بيش و كم ميراث ارسطويي و يوناني را در اين دگرگوني و تطور نشان دهد. در بخش دوم، مباحثي كه در بخش اول از آن‌ها سخن گفته شده در مورد شعر يك يك شاعران برجسته‌ي زبان پارسي ــ از آغاز پيدايش ادب دري تا پايان قرن پنجم هجري ــ مورد بررسي قرار گرفته است.

کلاس کوچولو ها جلد 1، شیر کوچولو بازیگر می شود

قیمت اصلی: 35,000 تومان بود.قیمت فعلی: 20,000 تومان.
لئو توي اتاقش يك صندوق بزرگ داشت. اين صندوق پر از لباس هاي جورواجور بود كه لئو دوست داشت آن ها را بپوشد. وقتي دوست هايش دور هم جمع مي شدند، داستان هاي جورواجور مي ساختند و آن داستان ها را با نمايش اجرا مي كردند...

شعرهای خانه ما (جلد 1) – من و مامان

7,500 تومان
کتاب شعرهای خانه ما (جلد 1) - من و مامان، دارای اشعار كودكانه‌اي از زبان يك كودك‌اند. شعرهاي كتاب، احساس و تجربه كودك را در رابطه با مادرش نشان مي‌دهند. تصاوير كتاب، و سادگي كلمات و مفاهيم اشاره شده در اين شعرها بر جذابيت كار افزوده است.

تن تن جلد 23 – درسرزمین پیکارگران (رحلی)

100,000 تومان
کتاب تن تن جلد 23 - درسرزمین پیکارگران (رحلی) از مجموعه داستان های تن تن است . در سال 1976 میلادی هرژه پس از هشت سال سکوت تن‌تن و پیکارها یا در سرزمین پیکارگزان را روانه بازار می‌کند و کتاب با استقبال عمومی روبرو می‌شود. او در این اثر به این حقیقت که دنیای اطراف شخصیت‌های داستانش در تندباد تغییرات زندگی مدرن می‌بایست تغییر کند گردن می‌نهد. تغییرات محسوس در لباس و بخش‌هایی از زندگی تن‌تن و دیگر قهرمانان شاهدی بر این مدعاست. علاوه بر آن با بهره‌گیری از درگیری‌های سیاسی آمریکای جنوبی، ما را به اندیشیدن درباره‌ی مشکلات واقعی بشر مانند جنگ قدرت‌ها، فقر و مرگ، از ورای طنز همیشگی خود فرا می‌خواند.

قصه های امام علی(ع)و یارانش،نهج البلاغه جلد 9، عسل، انجیر و بچه ها

20,000 تومان
مجموعه‌ي قصه‌هايي از امام علي(ع) و يارانش با نگاهي به نهج‌البلاغه مجموعه‌ي 12 روايت تاريخي است‌، از امام علي‌(ع) و ياران نزديک آن حضرت. هر يک از اين روايت‌هاي تاريخي، نشان‌دهنده‌ي حادثه‌اي است که در دوره‌ي آن حضرت روي داده و براي ما درس عبرتي است. اين حوادث آن‌قدر مهم و تأثيرگذار بوده‌اند که امام علي(ع) درباره‌ي آنها، با مردم حرف زده و خطبه‌اي خوانده است. خطبه‌هايي که در کتاب نهج‌البلاغه جمع‌آوري شده است.

اورستيا (آگاممنون/ كوئه‌فورها/ الاهگان انتقام) (نمايشنامه)

54,000 تومان
کتاب اورستيا (آگاممنون/ كوئه‌فورها/ الاهگان انتقام) (نمايشنامه): اورستيا، سه‌گانه‌اي از تراژدي‌هاي يوناني، شامل نمايش‌نامه‎هاي «آگاممنون»، «كوئه‌فورها (خيرات براي مرده‌ها)» و «الاهگان انتقام» است که نمايش‌نامه‌نويس بزرگ يوناني، آيسخلوس، آن را نوشته و سرانجامِ نفريني را که خاندان اترئوس به آن گرفتار شده بيان مي‌کند. کليت اين مجموعه تغيير فرهنگي جامعه را درباره‌ي موضوع عدالت، از حالتي سنتي و مبتني بر انتقام‌جويي شخصي در آرگوس، به نظامي قضايي و قانوني در آتن نشان مي‌دهد. پتر اشتاين، كارگردان آلماني تئاتر، به اين دليل كه مي‌خواست تماشاگران معنا و مفهوم تراژدي‌ها را دقيقاً درك كنند، اين متن را دوباره ترجمه كرد. ترجمه‌ي او عمدتاً تشكيل شده است از جمله‌هاي كوتاه و واضح. اثر پيشِ رو برگردانِ متن اين كارگردان شهير آلماني است.