چه باشد آنچه خوانندش تفکر؟

220,000 تومان

کتاب حاضر که شرح و بیانی کمابیش شفاف ومنظم در بارۀ فلسفۀ هایدگر پس از هستی و زمان عرضه می‌کند همچون هستی و زمان از پرسش آغاز می‌شود و به پرسش می‌انجامد. لیکن این انجام نه به معنای ختم کلام بل گویای گشودگی و مفتوح ماندن اثر است. عنوان کتاب خود پرسشی است که نویسنده جای جای به دلالت‌های چهارگانه آن اشاره می‌کند و در باره هر یک به تفصیل توضیح می دهد.

این بدان معناست که نویسند ه خود در ترجمه was heisst Denken? رهگشای مترجم می‌شود و در عین حال مترجم را در این که کدام یک از دلالت‌های چهارگانه را ملاک قرار دهد بلاتکلیف می‌گذارد. پیداست که دلا‌لت‌های دوم و سوم برای ترجمه عنوان کتاب مناسب نیستند چه این دو ذیل و تابع دلالت‌های اول و چهارم قرار می‌گیرند. خواننده می‌تواند شرح مبسوط این دلالت‌ها را در بخش دوم کتاب مشخصاً در درسگفتار ١، در گذار از درسگفتار ١ به ٢، در گذار از درسگفتار ٤ به ٥، و در درسگفتار آخر (١١)، مطالعه فرماید.

آنچه در این صفحات می‌خوانیم صرفاً تکرار آنچه پیش‌تر آمده است نیست بل در هر بار پرسش یک گام واشکافته تر می‌شود. سیاوش جمادی پیش از این کتاب ، اثر سترگ هستی و زمان را از همین نویسنده ترجمه کرد و کتاب تألیفی زمینه و زمانه پدیدارشناسی او برنده جایزه بیست و پنجمین دوره کتاب سال جمهوری اسلامی ایران شد. از این نویسنده ، مترجم و پژوهشگر تاکنون آثار بسیاری در حوزه فلسفه و ادبیات به چاپ رسیده است. 

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات
چه باشد آنچه خوانندش تفکر؟
نویسنده مارتین هایدگر
مترجم سیاوش‌ جمادی‌
نوبت چاپ ٧
تعداد صفحات ٤٥٥
نوع جلد سلفون
قطع رقعی
سال نشر ١٤٠١
سال چاپ اول ١٣٨٨
موضوع اندیشه و تفکر
نوع کاغذ تحریر
وزن ٦٧٩ گرم
شابک 9789643117726
حمل و نقل
توضیحات تکمیلی
وزن 0.679 کیلوگرم
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “چه باشد آنچه خوانندش تفکر؟”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

خلاصه کتاب PDF

خلاصه کتاب

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: samanehfathi
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

دیوبندان (۲۶)

98,000 تومان

معرفی کتاب دیوبندان (۲۶)

پدر      نگریستم. اسبی در آتش می‌سوخت. ترسیدم. روی به‌سوی دیگر کردم. باز اسبی دیدم که در آتش می‌سوخت. هول‌زده روی به‌سوی دیگر کردم. باز آن اسب دیدم که در آتش می‌سوخت. دلم از آن‌چه بود به درد آمد. چشم بر هم نهادم. به سمرقند بودم. به باغ سلطان سمرقند. من در آتشی فرو بودم که اسب در آن می‌سوخت. سرخ‌پوش آن‌جا بود و مرد. تیغی به دستم بداد. گفت.

راهبردهای پژوهش (از منظر سازه‌انگاری در علوم سیاسی و روابط بین‌الملل)

16,000 تومان

معرفی کتاب راهبردهای پژوهش (از منظر سازه‌انگاری در علوم سیاسی و روابط بین‌الملل)

شیوه‌های متعارف پژوهش چنان با تکنیک‌های پیچیده و فنون خاص مطالعات تجربی و به‌ویژه روش‌های آماری گره خورده است که گاه پاره‌ای از گرایش‌های فکری و نظری عطای این گونه پژوهش را به لقایش می‌بخشد. اما با ظهور نظریه‌های بدیعی چون سازه‌انگاری دریچه‌ای نوین به پژوهش اجتماعی، سیاسی و بین‌المللی گشوده شده است. این نظریه مبتنی بر شناخت لایه‌های مختلف آگاهی انسانی و به دنبال یافتن عمق ساختارهای معنایی است؛ آن‌چه نظام و کارگزاران اجتماعی در جریان کنشی متقابل آن را برمی‌سازند. راهبرد پژوهش سازه‌انگارانه در پی کاری متفاوت و متمایز از تصویرگری دقیق واقعیت اجتماعی است. بر این مبنا که چگونه با مشاهده‌ای مشارکت‌جویانه می‌توانیم تفاسیر، ذهنیت‌ها و معانی گوناگونی را درک کنیم که هویت اجتماعی و کنش‌های جمعی را تشکیل می‌دهند. این کتاب برای کسانی طراحی شده است که خواستار کاربرد دیدگاه‌های سازه‌انگارانه‌اند، اما درعین‌حال در جست‌وجوی راهنمایی برای پرسش‌های «چگونه»، «چه» و «کجا»یند که در پژوهش‌های تجربی مطرح می‌شوند. در این کتاب بر مفاهیم و ابزاری تأکید می‌شود که به پژوهشگران در بررسی، تفسیر و تحلیلِ تداوم و تغییر کمک می‌کنند و به جای طرفداری از مدلی واحد یا مجموعه‌ای از روش‌ها، بر چگونگی تلفیق و گزینش مجموعه‌ای از راهبردها در طراحی پژوهش توجه می‌شود. کتاب با تکیه بر این نگرش تازه، افق‌های جدیدی بر پژوهش‌های معناگرا در حوزه‌ی سیاست و روابط بین‌الملل می‌گشاید.
راهبردهای پژوهش (از منظر سازه‌انگاری در علوم سیاسی و روابط بین‌الملل) - انتشارات نی

جاناتان مرغ دریایی

76,000 تومان

معرفی کتاب جاناتان مرغ دریایی

«جاناتان مرغ دریایی، یک روز می‌فهمی بی‌مسئولیتی عاقبت خوشی ندارد. زندگی ناشناخته و ناشناختنی است، و ما چیزی از آن نمی‌دانیم جز این‌که به دنیا آمده‌ایم تا شکم‌مان را سیر بکنیم، و تا جایی که برای‌مان امکان دارده زنده بمانیم.»
سابقه نداشت مرغان دریایی در پاسخ به «شورای بزرگ» سخنی بگویند و اعتراضی بکنند، ولی صدای جاناتان بلند شد. چنین خروشید: «بی‌مسئولیتی؟ برادران! رفتار چه کسی مسئولانه‌تر است از مرغی دریایی که برای زندگی مفهومی والاتر و مقصودی برتر یافته و از پی آن‌ها می‌رود؟ هزاران سال دنبال کله‌ی ماهی‌ها به هر کنج و گوشه‌ای سرک کشیده‌ایم، ولی حالا دلیلی برای زیستن نداریم: یادگیری، کشف، نیل به آزادی.»

خود‌آگاهی هگلی و پساساختارگرایان فرانسوی

58,000 تومان

معرفی کتاب خود‌آگاهی هگلی و پساساختارگرایان فرانسوی

فصل «اربابی و بردگی« (یا خدایگانی و بندگی) از کتاب پدیدارشناسی روح، بی‌شک یکی از تأثیرگذارترین و پرمناقشه‌ترین فرازهای فلسفه‌ی هگل است که برای اندیشه‌ی پساهگلی، از نظریه‌ی سیاسی‌ـ‌اجتماعی مارکس گرفته تا روان‌کاوی لکان، الهام‌بخش بوده است. دیوید شرمن در کتاب حاضر مشخصاً به مواجهه‌ی سه متفکر متأخر فرانسوی (ژرژ باتای، ژیل دلوز و ژاک لکان) با ایده‌ی خودـ‌آگاهی هگلی و به‌ویژه مبحث ارباب و برده می‌پردازد.

کتاب سینما (مقالاتی درباره‌ی فیلم و نظریه‌ی فیلم)

160,000 تومان

معرفی کتاب کتاب سینما

کتاب سینما قصدش انگشت‌گذاشتن بر همین سویه‌ی بی‌قصدی فکرکردن درباره‌ی سینما است. فکرکردن با همه‌ی دست‌اندازها، جان‌کندن‌ها، خطارفتن‌ها، ناکامی‌ها و سوءبرداشت‌ها. گشایش اندکی فضای تازه در انبوهی از دُمَل‌ها و تومورهای فضای سراسر چرکین و عفن‌آلود نقد موجود و البته اندکی هم خودنمایی بدون توهم، چرا که فروتنی افراطی، دست‌کم در این‌جا، همواره نشانه‌ی ادعا بوده است. کتاب سینما (مقالاتی درباره‌ی فیلم و نظریه‌ی فیلم) - جورجو آگامبن ، دیوید بوردول ، ژاک دریدا - انتشارات نی

از وجود به موجود

160,000 تومان
از وجود به موجود دومین کتابی است که از لویناس ، فیلسوف فرانسوی ، در اختیار خوانندگان فارسی زبان قرار می‌گیرد . این اثر در مجموعه آثار لویناس اهمیت و مرتبه خاصی دارد از آن رو که در سیر فکری این فیلسوف ، اولین کتابی است که گویای بسیاری از مضامین و دغدغه‌های پا بر جای اوست : بر آمدن و جدا شدن سوژه و سوبژکتیویته از وجود محض و بی نام و نشان ، مواجهه با دیگری و استعلا به ساحت غیریت ، زمان و نسبت آن با سوبژکتیویته و غیریت ، دلالت‌های هستی‌شناسانه و فرا هستی‌شناسانه احوال ، رابطه دوگانه و نه چندان سر راست با پدیدارشناسی و میراث پدیدارشناسانه هوسرل و هایدگر ، و شاید از همه مهم‌تر گذر از وجود به موجود که در خود به عنوان کتاب نیز انعکاس پیدا کرده و خلاف مسیری است که هایدگر در تفکرش می‌پیماید.
مترجم این کتاب – مسعود علیا – آن را از زبان فرانسه به فارسی برگردانده و در این میان ، ترجمه انگلیسی کتاب را نیز مد نظر داشته است و ترجمه فارسی مقدمه آلفونسو لینگیس ، مترجم انگلیسی از وجود به موجود را در آغاز کتاب آورده که بتواند در فهم بهتر متن خواننده را یاری نماید .