چگونه فروید بخوانیم (ویراستار مجموعه: سایمون کریچلی)

180,000 تومان

معرفی کتاب چگونه فروید بخوانیم (ویراستار مجموعه: سایمون کریچلی)

«کل جریان آموزش‌های قبلی‌تان و همه‌ی عادت‌های فکری‌تان شما را به مخالفت با روان‌کاوی واخواهند داشت…»
ـ زیگموند فروید
جاش کوهن در این مقدمه‌ی جذاب و خواندنی استدلال می‌کند که فروید بالاتر از همه نشان می‌دهد هر اندیشه، هر واژه و هر کنشی، گیرم که ظاهری پیش‌پاافتاده و مبتذل داشته باشد، می‌تواند در خور قرائت دقیق و موی‌شکاف باشد. راستش، شاید همین ژرف‌بینی بوده که این همه مخالفت با روان‌کاوی برانگیخته است.
چگونه فروید بخوانیم با قرائت گزیده‌هایی کوتاه از نوشته‌های فروید و با عطف‌نظر به روان‌رنجوری‌ها، ضمیر ناخودآگاه، واژه‌ها، مرگ و (صد البته) مسائل جنسی، هسته‌ی تناقض‌آمیز و خارق اجماع تفکر روان‌کاوانه را بیرون می‌کشد: این‌که درونی‌ترین حقیقت‌های نهفته در ضمایر ما فقط هنگامی خود را عیان می‌کنند که تحریف شده و جامه‌ی مبدل پوشیده باشند. خواب‌ها، رؤیاها، خطاها، لطیفه‌ها، شوخی‌ها، نشانه‌های بیماری و در یک کلام زندگی‌های هرروزه‌ی ما اگر با دیده‌ی باریک‌بین قرائت شوند ما را، چونان استادان خبره در تلبیس (جامه‌ی مبّدل‌پوشی)، موجوداتی بازنشناختنی می‌نمایانند که نه دیگران به جایمان می‌آورند و نه خودمان.
چگونه فروید بخوانیم (ویراستار مجموعه: سایمون کریچلی) – انتشارات نی

فقط 1 عدد در انبار موجود است

توضیحات
کتاب چگونه فروید بخوانیم (ویراستار مجموعه: سایمون کریچلی)
نویسنده
جاش کوهن
مترجم صالح نجفی
نوبت چاپ 11
تعداد صفحات
183
نوع جلد
شومیز
قطع
رقعی
سال نشر ——
سال چاپ اول ——
موضوع روان‌شناسی
نوع کاغذ ——
وزن 220 گرم
شابک
9789641855057

 

توضیحات تکمیلی
وزن 0.220 کیلوگرم
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “چگونه فروید بخوانیم (ویراستار مجموعه: سایمون کریچلی)”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: samanehfathi
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

آئورا

86,000 تومان

معرفی کتاب آئورا

زنی پیر، مردی جوان و زنی جوان. در خانه‌ای که همه‌چیز در آن بوی گذشته می‌دهد و گویی تنها نیرویی که آن را برپا نگه داشته یادها و نفس‌ها و عطرهای گذشته است. اما در این میان چیزی ناشناختنی، جادویی شگفت در کار است تا از گذشته بگذرد و به اکنون و آینده، به جاودانگی، برسد: جاودانگی عشق، جاودانگی جوانی. آئورا، نام دیگر تمناست. کتاب آئورا، رمانی نوشته ی کارلوس فوئنتس است که اولین بار در سال 1962 به انتشار رسید. این رمان به خاطر توصیفات درخشان خود از موضوعاتی «رویاگونه» و پرداخت به پیچیدگی های مسئله ی «هویت دوگانه» که توسط شخصیت اصلی داستان به تصویر کشیده می شوند، در زمره ی برترین آثار فوئنتس و به طور کلی ادبیات مکزیک قرار می گیرد. فلیپه مونترو به منظور ویراستاری خاطرات شوهر فقید زنی سالخورده، در خانه ی این زن استخدام می شود. او در آن جا با یکی از خویشاوندان پیرزن، دختری زیبا با چشمانی سبز به نام آئورا آشنا می شود. علاقه ی فلیپه به آئورا و درک تدریجی او نسبت به ماهیت واقعی رابطه ی این دختر جذاب با پیرزن، نیروی محرکه ی اصلی داستان است و پایان بندی شگفت انگیز این رمان را رقم می زند. آئورا - انتشارات نی

زعفران درجه یک بهرامن‌(یک گرم)

200,000 تومان

ویژگی‌های برجسته زعفران درجه یک بهرامن‌

  • کیفیت بالای محصول
  • طعم و عطر ناب
  • رنگ‌دهی بالا
  • بسته‌بندی بهداشتی و مقاوم
  • مستقیم از مزارع معتبر
  • ضد افسردگی طبیعی
  • تقویت سیستم ایمنی بدن
  • بهبود سلامت قلب
  • ضد التهابی
  • مناسب برای سلامت چشم

نقد عقل محض

750,000 تومان
کتاب حاضر ترجمه‌ی نقد عقل محض اثر ایمانوئل کانت به فارسی است که ویراستار آن کوشیده کل متن را کلمه به کلمه با ترجمه انگلیسی «پل گایر» مطابقت دهد و ویرایش‌های بسیاری در سه سطح محتوا، معادل‌گزینی و نحو فارسی بر متن اعمال کند. صرف نظر از تمام مباحث در خصوص متن اصلی آلمانی، و ترجمه‌های متعدد انگلیسی ، ویراستار حتی در موارد اختلاف‌برانگیز نیز بر ترجمه «گایر» تکیه کرده است. چشمگیر بودن اصلاحات در ویراست فعلی، هم از حیث کمی و هم از حیث کیفی، حتی با مقایسه‌ای گذرا با ویراست قبلی همین ترجمه به خوبی آشکار می‌شود. البته ویراستار از آنجا که ویراستار اثر است نه مترجم آن، کوشیده است تا حتی‌الامکان از دخالت‌های سلیقه‌ای در متن اجتناب کند و عمدتاً از معادل‌ها یا واژه‌های مترجم بهره ببرد، مگر در مواقعی که آن‌ها را اشتباه یا گمراه‌کننده یافته است.
«بهروز نظری»، مترجم، در ویراست دوم این کتاب کوشیده یک متن قابل فهم به دست دهد. از طرفی او تلاش کرده به صورت آگاهانه در سنت زبان فارسی زنده و معاصر قرار گیرد و با بهره‌گیری از سنت استادان نثر فارسی سره‌ی معاصر در حد توان خود در راه این بزرگان قدم بردارد. ویراست دوم ترجمه کتاب نقد عقل محض شامل مقدمه ویراستار فارسی (دکتر محمدمهدی اردبیلی) به همراه یادداشت مترجم و مقدمه‌ها و پیشگفتارهای ویراست اول و ویراست دوم این کتاب مهم و ارزشمند است و آنگاه وارد متن اصلی می‌شود.

دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-دیلتای و یورک

140,000 تومان
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-99

بسیاری از علاقه‌مندان به فلسفه در ایران که با فضای مجازی بیگانه نیستند نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیده‌اند و چه بسا از این مجموعه کم نظیر بهره هم برده‌ باشند. این دانشنامه حاصل طرحی است که اجرای آن در سال ١٩٩٥ در دانشگاه استنفورد آغاز شد و همچنان ادامه دارد. این مجموعه از مدخل‌های مناسبی برای ورود به گستره‌های متنوع فلسفی برخوردار است و کسی که می‌خواهد برای اولین بار با مسأله یا مبحثی در فلسفه آشنا شود، یکی از گزینه‌های راهگشایی که پیش ‌رو دارد این است که ابتدا به سراغ مدخل یا مدخل‌های مربوط به آن در این دانشنامه برود.

نگارش، تدوین و انتشار مدخل‌های دانشنامه فلسفه استنفورد به سرپرستی "دکتر ادوارد. ن. زالتا" افزون بر این‌که پیوندی فراگیر میان فضای دانشگاهی و عرصه عمومی برقرار کرده، ویژگی‌های درخور توجه دیگری هم دارد و آن اینکه این دانشنامه به ویژه به کار دانشجویان و محققانی می‌آید که می‌خواهند در زمینه‌ای خاص پژوهش کنند. ترجمه و انتشار تدریجی این دانشنامه به زبان فارسی و فراهم کردن امکان مواجهه شمار هرچه بیشتری از خوانندگان علاقه‌مند با آن از جمله اهدافی بوده که چه بسا مورد نظر بانیان این طرح بوده لذا "انتشارات ققنوس" با همکاری گروهی از مترجمان به سرپرستی "دکترمسعودعلیا" و با کسب اجازه از گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) اقدام به ترجمه و انتشار این دانشنامه می‌نماید و امیدوار است چاپ این مجموعه استمرار پیدا کند.

ما ایرانیان (ویراست دوم – زمینه‌کاوی تاریخی و اجتماعی خلقیات ایرانی)

220,000 تومان

معرفی کتاب ما ایرانیان

کتاب برتر حوزه‌ی علوم اجتماعی (تألیف) در جشنواره‌ی مهرنامه در میان ۷۰ کتاب برگزیده از کتاب‌های سال ۱۳۹۴ به انتخاب داوران و مشاوران علمی مهرنامه   آیا خلقیات ما ایرانیان ضعف‌هایی دارد؟ در پاسخ به این سؤال ۹۶ درصد از جامعه‌ی آماری متشکل از اعضای هیئت علمی و گروهی از نخبه‌های کشور پاسخ مثبت داده‌اند. آن‌ها مشکل را در ضعف فرهنگ کار جمعی، انتقادپذیری، رودربایستی، عدم شفافیت، خودمحوری، غلبه احساسات بر خردورزی، رواج دروغ و رفتارهای غیرقابل‌ پیش‌بینی برشمرده‌اند. آن‌ها عوامل معرفتی، کاهش سرمایه‌های اجتماعی، ساختار دولت، مناسبات دین و دولت، نوع آموزه‌های دینی، پرحادثه‌بودن تاریخ، مناسبات تولید و ساختار اقتصادی و کشمکش نخبگان را بر خلقیات ایرانی مؤثر دانسته‌اند و برای حل این مشکل آموزش مداوم، برنامه‌های توسعه‌ی فرهنگی و اجتماعی، وضع قوانین خوب، تقویت اجتماعات محلی و نهادهای عمومی، ایجاد رفاه و فقرزدایی، توسعه‌ی سیاسی و اصلاح نهاد دولت را پیشنهاد داده‌اند. در این کتاب خلقیات ایرانیان، ضعف‌ها و راه‌حل‌های رفع آن با نگاهی علمی مورد واکاوی و مطالعه قرار گرفته است.” ما ایرانیان (ویراست دوم - زمینه‌کاوی تاریخی و اجتماعی خلقیات ایرانی) - انتشارات نی

هر دو در نهایت می میرند

310,000 تومان
آدام سيلورا، نويسندۀ جوان اما باتجربه که اين روزها در آمريکا ستاره‌ای در حال اوج شناخته می‌شود، در نيويورک متولد شد. قبل از اينکه به نويسندگی روی بياورد، کتاب‌فروش بود و بعد به شرکت در حال توسعه‌ای پيوست که برای جوان‌ها و نوجوان‌ها به شيوه‌ای نوين و خلاقانه کتاب نقد می‌کرد. پس از آن، شروع به نوشتن کرد و کتاب‌هايش، يکی پس از ديگری، جزئی جدانشدنی از فهرست پرفروش‌های نيويورک تايمز شدند و ده‌ها جايزۀ ريز و درشت را از آنِ اين نويسندۀ جوان کردند. هر دو در نهایت می میرند داستانی است الهام‌بخش، احساسات‌برانگيز، دلربا و خيره‌کننده که به ما يادآوری می‌کند بدون مرگ، زندگی و بدون غم، عشق و دوستی معنايی ندارد و می‌شود حتی در يک روز هم که شده زندگی و دنيايمان را عوض کنيم. پنجم سپتامبر، کمي بعد از نيمه‌شب، از قاصد مرگ با متيو تورز و روفوس امتريو تماس گرفته می‌شود تا خبر بدی به آن‌ها داده شود: آن‌ دو قرار است امروز بميرند. متيو و روفوس با هم کاملاً غريبه‌اند اما به دلايل مختلف و متفاوتی هر دويشان در روز آخر زندگی‌شان به دنبال پيدا کردن دوست جديدی هستند و اين شروعی است برای يک پايان پر از ماجراجويی و هيجان.