تبلت
تبلت جادویی هشت و نیم اینچ قیمت اصلی: 110,000 تومان بود.قیمت فعلی: 75,000 تومان.
بازگشت به محصولات

کاغذ a4 بست

قیمت اصلی: 200,000 تومان بود.قیمت فعلی: 195,000 تومان.

سایز (۲۹.۷ × ۲۱) A۴

تعداد برگ ۵۰۰

شناسه محصول: 1010000000046 دسته: , برچسب: , ,
توضیحات

کاغذ a4 بست

مناسب برای پرینتر های لیزری – جوهرافشانAَ

جذب کمترین گرد و غبار

خاصیت ضد حلقه شدن

حمل و نقل
توضیحات تکمیلی
وزن 2510 کیلوگرم
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “کاغذ a4 بست”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: samanehfathi
  • نشانی:
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

تراول ماگ شاخ گوزنی(دو درب)

قیمت اصلی: 300,000 تومان بود.قیمت فعلی: 250,000 تومان.

تراول ماگ شاخ گوزنی

  • ظرفیت 600 میلی لیتر
  • جنس استیل با کیفیت
  • محصول دارای دو درب مجزا و یک لیوان و کیف بند دار است.
  • درب نی دار
  • درب دکمه ای
انتخاب گزینه ها این محصول دارای انواع مختلفی می باشد. گزینه ها ممکن است در صفحه محصول انتخاب شوند

موقعیت مدیران صنایع در ایران (زندگی و کارنامه‌ی محمداسماعیل قدس)

460,000 تومان

معرفی کتاب موقعیت مدیران صنایع در ایران (زندگی و کارنامه‌ی محمداسماعیل قدس)

این کتاب بخشی از زندگی‌‌نامه و کارنامه‌ی محمداسماعیل قدس، به همراه یادداشت‌ها و گزارش‌های تحقیقاتی و پژوهشی او در دوران کارآموزشی‌اش در گروه صنعتی مینو (شرکت خوراک) حد فاصل سال‌های ۱۳۵۲ تا ۱۳۵۴ شمسی است. او مقطع ابتدایی و متوسطه را در زادگاهش، سمنان، گذراند و سال ۱۳۵۱ در رشته‌ی اقتصاد از دانشگاه تهران فارغ‌التحصیل شد و سال بعد به‌عنوان سرپرست فروش به استخدام گروه صنعتی مینو درآمد و بعد از گذراندن یک سال و نیم آموزش نظری و عملی فروشندگی به سمت مدیر منطقه و سپس مدیر فروش سراسر کشور شرکت خوراک انتخاب شد. با مصادره‌ی گروه صنعتی مینو، در سال ۱۳۶۲، از آن شرکت رفت و به اتفاق سه تن از همکارانش شرکت پخش پگاه را تأسیس و سال ۱۳۷۰ شرکت کدبانو (برند دلپذیر) را خریداری کرد. در سال ۱۳۷۹ همراه با مدیران عامل شرکت‌های پخش سراسری کشور، انجمن صنعت پخش ایران را بنیان نهاد. سال ۱۳۸۳ به پاس خدماتش به توسعه‌ی شبکه‌ی پخش کشور،‌ از سوی نهاد بین‌المللی مدیریت نوآوری اروپا، مستقر در کشور بلژیک، نشان شوالیه را دریافت کرد. در حال حاضر او رئیس هیئت مدیره‌ی هلدینگ سامانه‌ی افق دلپذیر است. گزارش‌های این کتاب، که در دوران کارآموزی او تهیه شده است، نشان می‌‌دهد که شرکت مینو به عنوان یک شرکت تولیدکننده و توزیع‌کننده در بخش خصوصی چگونه توانست سازمان پخش و فروش خود را چنان توسعه دهد که در مدت کوتاهی سهم قابل توجهی از بازار محصولات غذایی را در دهه‌ی ۱۳۵۰ کسب کند و در میان تولیدکنندگان این نوع محصولات پیشتاز شود.
موقعیت مدیران صنایع در ایران (زندگی و کارنامه‌ی محمداسماعیل قدس) - انتشارات نی

عصر هوش مصنوعی

150,000 تومان
هوش مصنوعی نشانۀ ظهور عصر جدیدی در زندگی انسان است، عصری که در آن ماشین‌ها قادرند براساس منطقی که انسان‌ها به آن دست نیافته‌اند یا نمی‌توانند به آن دست یابند ما را با آن جنبه‌هایی از واقعیت روبه‌رو ‌کنند که پیش از این نمی‌شناختیم. وعدۀ تحول‌آفرینی آن به رشتۀ خاصی منحصر نمی‌شود. گویا توانایی درک انسان‌ها دیگر بی‌رقیب نیست.

هوش مصنوعی و آیندۀ انسانی ما تاریخچۀ هوش مصنوعی و سیر تکامل آن، محدودیت‌ها و تونایی‌هایش، پلتفرم‌های شبکۀ جهانی و سایر جنبه‌های مرتبط با این دانش نوظهور را بررسی می‌کند.

کتاب حسنی و گرگ ناقلا

20,000 تومان
یکی دیگر از ماجراهای "حسنی "در این کتاب مصور و رنگی در قالب شعر برای گروه سنی "الف "و "ب "بازگو شده است" .حسنی "روزی بره اش را برای چرا به سبزه زار می برد .او پس از رها کردن بره در سبزه زار در آسیاب به خواب فرو می رود .در این هنگام، گرگ ناقلا نزد بره می آید و با چرب زبانی می خواهد او را بفریبد ;اما موفق نمی شود .سرانجام نیز حسنی به کمک دوستانش گرگ را به شدت تنبیه می کند و بدین ترتیب، گرگ متواری می شود .در آغاز داستان آمده است : آهای آهای، گرگ اومد؟/ کدوم گرگ؟/ گرگ بزرگ ناقلا/ گرگ بلا، گرگ بلای بد ادا/ با دندونای تیز اومد/ با چشمای خونریز اومد/ ....
سفارش:0
باقی مانده:13

فرهنگ معاصر عربی ‌ـ ‌فارسی (برگزیده‌ی نوزدهمین دوره‌ی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران)

1,200,000 تومان

معرفی کتاب فرهنگ معاصر عربی ‌ـ ‌فارسی

برگزیده‌ی نوزدهمین دوره‌ی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران   فرهنگ معاصر عربی ـ فارسی بر اساس کتابی تدوین شده است که هنوز هم مشهورترین فرهنگ عربی-انگلیسی میان غربیان است. دانشمند آلمانی، هانس ور، سال‌ها پیش از جنگ جهانی دوم بر آن شد که لغت‌نامه‌ای بر اساس زبان فصیح رایج در جهان عرب گرد آورد. وی از سال ۱۹۴۶ بر اساس آثار طه حسین، محمدحسین هیکل، توفیق‌الحکیم، محمود تیمور، منفلوطی، جبران خلیل جبران، امین‌الریاحی و نیز مجلات، روزنامه‌ها، سالنامه‌ها، راهنماها، کتاب‌های درسی مصر و برخی از کشورهای دیگر به گردآوری فرهنگی عربی-آلمانی پرداخت و سرانجام در سال ۱۹۵۲ توانست نخستین چاپ آن را منتشر کند. هانس ور در ۱۹۵۹ براساس آثار عبدالسلام عُجَیلی، میخائیل نُعَیمه، کرم مَلحَم کرم و نیز مطبوعات و کتاب‌های درسی جدید، ویراست تازه‌ای از فرهنگ خود انتشار داد. توجه خاص مجامع علمی امریکا به این فرهنگ، مؤلف را بر آن داشت که با همکاری میلتون کوان در پی ترجمهٔ آن به انگلیسی نیز برآید. سرانجام با کمک برخی از مؤسسات علمی و حتی شرکت‌های عربی-آمریکایی، تحریر انگلیسی کتاب در سال ۱۹۶۱ منتشر شد. در برگردان این قاموس به فارسی کوشش شده است در چارچوب عالمانه‌ای که مؤلف به‌دست داده، معادل‌هایی مقبول در فارسی معاصر انتخاب شود، و به‌دلیل این‌که در دهه‌های اخیر انبوهی اصطلاح و کلمهٔ تازه در زبان عربی پدید آمده‌است، برآن بوده‌ایم به یاری فرهنگ‌های تازه عربی-انگلیسی، فرانسه، فارسی کاستی‌های آن جبران شود؛ این افزوده‌ها به حدود ۵۰۰۰ واژه و اصطلاح بالغ می‌شود.

فرهنگ معاصر عربی ‌ـ ‌فارسی (برگزیده‌ی نوزدهمین دوره‌ی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران) - انتشارات نی 

دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-عاملیت مشترک

5,000 تومان
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-95

بسیاری از علاقه‌مندان به فلسفه در ایران که با فضای مجازی بیگانه نیستند نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیده‌اند و چه بسا از این مجموعه کم نظیر بهره هم برده‌ باشند. این دانشنامه حاصل طرحی است که اجرای آن در سال ١٩٩٥ در دانشگاه استنفورد آغاز شد و همچنان ادامه دارد. این مجموعه از مدخل‌های مناسبی برای ورود به گستره‌های متنوع فلسفی برخوردار است و کسی که می‌خواهد برای اولین بار با مسأله یا مبحثی در فلسفه آشنا شود، یکی از گزینه‌های راهگشایی که پیش ‌رو دارد این است که ابتدا به سراغ مدخل یا مدخل‌های مربوط به آن در این دانشنامه برود. نگارش، تدوین و انتشار مدخل‌های دانشنامه فلسفه استنفورد به سرپرستی "دکتر ادوارد. ن. زالتا" افزون بر این‌که پیوندی فراگیر میان فضای دانشگاهی و عرصه عمومی برقرار کرده، ویژگی‌های درخور توجه دیگری هم دارد و آن اینکه این دانشنامه به ویژه به کار دانشجویان و محققانی می‌آید که می‌خواهند در زمینه‌ای خاص پژوهش کنند. ترجمه و انتشار تدریجی این دانشنامه به زبان فارسی و فراهم کردن امکان مواجهه شمار هرچه بیشتری از خوانندگان علاقه‌مند با آن از جمله اهدافی بوده که چه بسا مورد نظر بانیان این طرح بوده لذا "انتشارات ققنوس" با همکاری گروهی از مترجمان به سرپرستی "دکترمسعودعلیا" و با کسب اجازه از گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) اقدام به ترجمه و انتشار این دانشنامه می‌نماید و امیدوار است چاپ این مجموعه استمرار پیدا کند.