کتاب ایران از آغاز تا اسلام

195,000 تومان

معرفی کتاب ایران از آغاز تا اسلام
مولف در این کتاب کوشیده است که گذشته ایران را از حدود پانزده هزار سال قبل از مسیح تا حمله عرب شرح دهد. وی دست خواننده را می گیرد و به درون غارها، اعماق طبقات زیرزمینی، بالای تپه ها و پشتهها می برد، فرهنگ و تمدن اقوام و ملل – ایرانی و غیرایرانی را بدو نشان می دهد. از سادگی نخستین جوامع بشری شروع می کند و تا دوران تجمل شاهانه اقوام را در اوج قدرت آنان، پرده به پرده از نظر خواننده | می گذراند.

مولف کتاب ایران از آغاز تا اسلام شالوده کار خود را بر شش موضوع گذاشته است: ماقبل تاریخ، ورود ایرانیان، شرق ضد غرب، غرب ضد شرق و عکس العمل مشرق، توسعه تمدن ایرانی، نتیجه. وی در زمینه کار خود از اقوام و خاندان های آریایی: سکاییان، مادها، پارسیان، پارتیان، ساسانیان، کوشانیان و هندوان بحث می کند و در حاشیه تصنیف خویش از اقوام و ملل غیرآریایی: شومریان، اکدیان، بابلیان، آشوریان، عیلامیان، یهودیان، یونانیان، رومیان و چینیان در عرض اقوام نخستین سخن می راند، مع هذا هدف اصلی او اقوام آریایی ایرانی است و بالاخص ۔ چنان که در دیباچه خود بر متن فرانسوی یادآوری کرده .

قوم پارس است. استاد مالوان، این کتاب را «تلویزیون عهد باستان» نامیده و گوید که این کتاب نقاشان ظروف سفالین باکون در عهد ماقبل تاریخ، ورود نخستین سواران آریایی به نجد ایران، کاخهای تخت جمشید، داریوش سوم در حال فرار از برابر اسکندر، شکست امپراتور روم از شاهنشاه ساسانی و مناظر بسیار دیگر را یکی بعد از دیگری از نظر خواننده می گذراند. نویسنده همان گونه که پیروزی های ملتها را با علل آنها شرح می دهد، شکست های آنان را هم با سیب های آنها بیان می کند.

مزیت دیگر کتاب حاضر آن است که تنها به ذکر پادشاهان و جنگهای آنان قناعت نورزیده است، بلکه در هر مبحث از: ادیان، هنرها، ادبیات و علوم، زندگانی سیاسی و اقتصادی و اجتماعی بحث می کند. خواننده از اصول آیین های زرتشتی، مسیحی، مانوی و مزدگی آگاهی می یابد. انواع هنرها از ظروف سفالین، ابزارهای ضروری زندگی و لوازم آرایش گرفته تا نقاشی، مجسمه سازی و معماری در طی قرون مورد بحث قرار می گیرد. مولف جای جای از ظهور انواع خطوط و ترویج علوم گفتگو می کند. زندگانی طبقات اجتماعی در هر دوره و روابط کارگر با کارفرما و طبقه سوم با طبقه اول همواره از نظر خواننده می گذرد.

در انبار موجود نمی باشد

توضیحات

کتاب ایران از آغاز تا اسلام

نویسنده
رومن گیرشمن
مترجم
محمد معین
نوبت چاپ 6
تعداد صفحات 471
نوع جلد زرکوب
قطع وزیری
سال انتشار 1401
سال چاپ اول ——
موضوع
کتاب مصور
نوع کاغذ ———
وزن 765 گرم
شابک
9789643513818

 

حمل و نقل
توضیحات تکمیلی
وزن 0.765 کیلوگرم
نظرات (0)

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “کتاب ایران از آغاز تا اسلام”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

خلاصه کتاب PDF

خلاصه کتاب

 

اطلاعات فروشنده

اطلاعات فروشنده

  • فروشنده: HN2004
  • هیچ ارزیابی یافت نشد!
محصولات بیشتر

بنیاد فلسفه سیاسی در غرب

110,000 تومان
معرفی کتاب بنیاد فلسفه سیاسی در غرب موضوع کتاب حاضر، مباحثی دربارة شکل‌گیری بنیان‌های سیاسی و اندیشه‌های سیاسی در تاریخ اروپا است. نگارنده بنیان‌های اندیشه‌های سیاسی در غرب را موضوع بحث قرار داده است و عقاید هشت تن از متفکران را که به اتفاق صاحب‌نظران، استاد و مسأله آموز این مطلب تا پایان قرن هفدهم میلادی بوده‌اند بررسی کرده است. در ابتدای کتاب مباحثی دربارة نگرش و فلسفة هراکلیت، افلاطون و ارسطو و زندگی و آثار آن‌ها آمده است. سپس آرای بدن در زمینه مفهوم حاکمیت، اوصاف حاکمیت و فرق سلطنت با استبداد بیان شده است. در ادامه، زندگی و آرای هابز نقد و تحلیل شده است. و در نهایت، تحلیلی کلی از آرای این فیلسوفات و مقایسه با آراء حکمای اسلامی ذکر شده است. همچنین مفهوم «ماکیاول» در این کتاب بررسی شده است. . . .

جلال آل احمد و گذر از سنت به تجدد

27,000 تومان
نویسنده در این کتاب تلاش می‌کند مطالعه‌ی جامعه‌شناختی از اندیشه‌ها و آرای جلال آل احمد یکی از برجسته‌ترین روشن‌فکران تاریخ معاصر ایران به دست دهد. او تلاش کرده که از زاویه‌ی اصول و مبادی جامعه‌شناختی به اندیشه‌های وی بنگرد و ببیند که او در باب مسائل اجتماعی به ویژه مسائلی که به قلمروی توسعه مربوط بودند، چگونه می‌اندیشید. و این اندیشه در سطح نظری چه ارمغانی برای جریان فکری اجتماعی آورده است. نویسنده پس از بررسی و عرضه‌ی تعریف‌های توسعه، تعریفی عام از توسعه آورده که عبارت است از فرآیند گذار از سنت به تجدد. وی در ادامه آن دسته از عومل فرهنگی را که می‌توانستند تسهیل‌کننده‌ی جریان توسعه باشند مشخص کرده و چگونگی لزوم تغییر ساخت فکری جامعه‌ی سنتی را برای دست‌یابی به توسعه نشان می‌دهد. او در ادامه بحث می‌کند که روشن‌فکران چه نقشی در این میان داشته‌اند و با جست‌وجو در نوشته‌های جلال آل احمد، نشان می‌دهد که او در این موقعیت، چه وضعی داشته و تا کجا با توسعه کنار می‌آمده و در چه مواردی افکارش به مانعی بر سر راه آن تبدیل می‌شده، آن‌گاه علل توسعه‌نیافتگی از نظر آل احمد را بررسی و راه حل‌هایی را برای آن عرضه می‌کند. در بخش‌های پایانی نیز نگرش آل احمد نسبت به جنبه‌های کلان توسعه، مساله‌ی غرب، رابطه‌ی سنت و تجدد و پذیرش لزوم نوسازی دینی را ارزیابی کرده است. فصل پایانی کتاب به بحث تکنولوژی که مظهر توسعه‌یافتگی است، اختصاص دارد.  

مجموعه اشعار حافظ موسوی

55,000 تومان
سروده ای از حافظ موسوی که توسط انتشارات نگاه به چاپ رسیده است. مجموعه شعر پیش رو در نه بخش دستی به شیشه های مه گرفتۀ دنیا، سطرهای پنهانی، شعرهای جمهوری، “زن، تاریکی، کلمات”، خرده ریز خاطره ها و شعرهای خاورمیانه، مادیان سیاه، حالا حکایت هدهدها، واژه های من، محاکمه در سکوت و مکالمۀ غیابی دربردارندۀ مجموعه اشعار موسوی می باشد. . . .

مجموعه اشعار شارل بودلر

325,000 تومان
مشهورترین اثر بودلر ، با عنوان گل های شر ، بیانگر تغییر ماهیت زیبایی در به سرعت در حال صنعتی شدن پاریس در اواسط قرن نوزدهم است. اصالت سبک شعری بودلر، بسیاری از شاعران از جمله پل ورولین ، آرتور ریمباود و استیفن مالارمه را در میان بسیاری دیگر تحت تأثیر قرار داد. وی با تعیین اسم اصطلاح مدرنیته (modernité) برای تعیین تجربه زودگذر و آنی زندگی در یک کلان شهر ، و مسئولیت بیان هنری در تسخیراین تجربه ، شناخته شده است. اولین اثر منتشر شده وی با نام مستعار بودلر دوفایی ، نقد و بررسی هنری وی “سالن 1845” بود که به خاطر جسارت آن توجه فوری را به خود جلب کرد. بسیاری از نظرات انتقادی وی در زمان خود نوین بودند ، به نظر می رسد برخی از نظرات وی با نظریه های نقاشان امپرسیونیست مطابقت دارد. در سال 1846بودلر دومین تجدید نظر خود را از^ سالن ^ نوشت و اعتبار دیگری نیز به عنوان مدافع و منتقد رومانتیسم بدست آورد. حمایت مستمر وی از دلاکروکس به عنوان هنرمند برجسته رمانتیک توجه گسترده ای به دست آورد. سال بعد رمان بودلر لا فانفرلو چاپ شد. بودلر آهسته و بسیار با دقت کار می کرد. با این حال ، او غالبا درگیر تحقیر ، پریشانی عاطفی و بیماری می شد. .

اسب های لگام گسیخته

255,000 تومان
کتاب اسب های لگام گسیخته یوکیو میشیما دومین رمان در چهارگانگی استادانه او ، دریای باروری است. باز هم با شیگکونی هوندا روبرو می شویم که این داستان حماسی را روایت می کند که به اعتقاد او تناسخ پی در پی دوست کودکی اش کیوکی ماتسوگه است.شیگکونی هوندا ، شخصیتی که در Spring Snow ، اولین رمان این چرخه نقش برجسته ای داشت ، دوباره به عنوان قاضی و بعدا وکیل در اینجا ظاهر می شود. در سال 1932 ، شیگئوکی هوندا به قاضی اوزاکا رسید. هوندا با اطمینان از اینکه یک انقلابی راستگرای جوان ، ایسائو ، تناسخ دوستش کیوکی است ، خود را متعهد می کند تا جوانان را از مرگ نابهنگام نجات دهد. ایسائو ، توسط پدری که اخلاق سامورایی باستان را به او القا کرد ، به تعصب وطن پرستی سوق داده شد ، توطئه ای خشن علیه صنعتگران جدید ترتیب می دهد که به اعتقاد او قدرت قانونی امپراطور را غصب می کنند و تمامیت ملت را تهدید می کنند. اسبهای فراری شرح وقایع توطئه است - رمانی در مورد ریشه ها و ماهیت تعصب ژاپنی در سالهایی که منجر به جنگ شد.این رمان جذاب ژاپنی را می توانید با ترجمه روان غلامحسین سالمی تهیه نمایید. رمانی که به شرح وقایع توطئه آمیز در مورد ریشه ها و ماهیت تعصب ژاپنی در سالهایی که به جنگ منجر شد می پردازد - دورانی که افسردگی ، تغییرات اجتماعی و خشونت سیاسی در آن مشخص شده است.

مکتب در فرایند تکامل

331,500 تومان
معرفی کتاب مکتب در فرایند تکامل
کتابِ مکتب در فرایند تکامل با عنوان فرعیِ «نظری بر تطور مبانی فکری تشیع در سه قرن نخستین»، ترجمهٔ کتاب «بحران و تثبیت در دوره تکوینی اسلام شیعی؛ ابوجعفر ابن قبه رازی و سهم او در اندیشهٔ شیعیِ امامی» است که در سال ۱۹۹۳ از سوی انتشارات داروین به قلم سید حسین مدرسی طباطبایی در شهر پرینستون منتشر شد.ظاهراً هاشم ایزدپناه کتاب را در همان سال‌ها به فارسی ترجمه کرد و نسخه‌های کپی‌شدهٔ آن حتی در شهر قم دست به دست می‌گشت. سرانجام ویرایش جدید این کتاب با ترجمه «هاشم ایزد پناه» و مقدمه جدید مولف در سال ۱۳۸۶ با مجوز وزارت ارشاد، به طور عمومی و رسمی منتشر شد و در صدر جدول کتاب‌های پرفروش قرار گرفت. آنچنانکه از چاپ اول در مهر ۸۶ به چاپ سوم در آذرماه ۸۶ رسید. سید حسین مدرسی طباطبائی در مقدمه ویرایش جدید کتاب می‌نویسد: اصل انگلیسی کتاب بدین گونه بیست سالی پیش ازاین، برای حال و هوایی دیگر و در پاسخ به نیازی در شرایط زمانی و مکانی و فرهنگی خاص تدوین شده بود. در آغاز بر این باور بودم که به خاطر همین مسائل جنبی مطرح شده در کتاب، برگردان فارسی آن سودمند نیست چه برخی از مباحث زمینه ساز تدوین آن در جوامع ما مطرح نبود و تحریک ساکن، موجبی نداشت. حتی وقتی کتاب به هر صورت در آمریکا ترجمه شد خوشدل بودم که در ایران جز چند نسخه بسیار معدود[زیراکس]، چیزی از آن در دسترس قرار نگرفت... بر سر هم، اکنون پس از گذشت سال‌ها به نظر می‌رسد که دیگر آن ملاحظات پیشین، زمینه‌ای ندارد.