

کتاب قصه های شاهنامه 8: رستم و سهراب
120,000 تومان
آتوسا صالحی در کتاب قصههای شاهنامه 8: رستم و سهراب سوگنامهی رستم و سهراب را به تصویر میکشد. اثر حاضر بازنویسی و تلخیصی از کتاب شاهنامه، نوشتهی حکیم ابوالقاسم طوسی است و برای نوجوانان به رشتهی تحریر در آمده. لازم به ذکر است این کتاب ذیل مجموعهای به همین نام (قصههای شاهنامه) به انتشار رسیده که افتخارات متعددی، از جمله دریافت لوح زرین و دیپلم افتخار جشنوارهی مطبوعات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان را از آن نویسندهاش کرده است.
دربارهی کتاب قصههای شاهنامه 8: رستم و سهراب
کمتر کسی است که داستان رستم و سهراب را نشنیده و یا با آن آشنایی نداشته باشد. آتوسا صالحی در کتاب قصههای شاهنامه 8: رستم و سهراب به بازنویسی و تلخیص این داستان از کتاب شاهنامه پرداخته است. او تمام تلاش خود را به کار گرفته تا ضمن حفظ فخامت نثر شاهنامه، کتاب را به زبان امروزی و روان بازگرداند تا نوجوانان بتوانند از آن بهره ببرند.
داستان کتاب قصههای شاهنامه 8: رستم و سهراب از این قرار است؛ رستم به ناچار تهمینه، همسرش را ترک میگوید، اما پیش از رفتن، مهرهای را به او میسپارد، به این هدف که اگر فرزندشان دختر بود، با آن مهره موهایش را بیاراید و اگر پسر بود، آن را بر بازویش ببندد تا از این طریق رستم بتواند فرزندش را پیدا کند. اما ماجرا آنگونه که رستم در سر میپروراند، پیش نمیرود. تهمینه از رستم صاحب پسری میشود و نام او را سهراب میگذارد. حالا سهراب قد کشیده و میخواهد برای یافتن پدر خود، بار سفر ببندد و راهی شود.
سهراب در تلاش است تا سخنان مادرش را بهروشنی به یاد بسپارد. قرار بر این است که چون سهراب پدر را یافت، مهرهی یادگاری را نشانش بدهد و درود مادر تنهایش، تهمینه را به او برساند. سهراب اکنون قد کشیده است و پهلوانیست درخور نام پدرش و تنها یک آرزو دارد و آن این که پدرش را بیابد و او را از روزهایی باخبر سازد که جملگی در آرزوی دیدار او سپری شدند. سهراب همزمان مغموم و هیجانزده است، اما فکر یافتن دوبارهی پدر، ابرهای ناامیدی را یکبهیک از دیدگانش میرباید. بااینحال، زمانی که دیدار پدر و پسر رخ میدهد، داستان آنچنان که گمان میرود، رقم نمیخورد…
نیلوفر میرمحمدی تصویرگری کتاب رستم و سهراب را -همچون دیگر مجلدهای این مجموعه- برعهده داشته است. تصاویری که به واسطهی او خلق شدهاند، از جمله دلایلیست که دو چندان به جذابیت کتاب میافزاید و آن را خواندنیتر میکند. علاوه بر این، خوب است بدانید در ابتدای کتاب و پیش از شروع داستان، یک شجرهنامهی تصویری قرار گرفته که راهنمایی مناسب برای علاقهمندان به شمار میآید. اگرچه کتاب قصههای شاهنامه 8: رستم و سهراب به نظم در آمده و نسخهای بازنویسیشده میباشد، اما به تناسب داستان ابیاتی از شاهنامه به متن کتاب افزوده شده است.
فقط 1 عدد در انبار موجود است
کتاب قصه های شاهنامه 8: رستم و سهراب
نام کتاب | قصه های شاهنامه 8: رستم و سهراب / آتوسا صالحی / نشر افق |
ناشر | انتشارات افق |
نویسنده | آتوسا صالحی |
تصوير گر – نقاش | نیلوفر میرمحمدی |
زبان | فارسی |
واحد سنجش | جلد |
سال چاپ | 1402 |
نوبت چاپ | 12 |
تعداد صفحه | 64 |
قطع کتاب | وزیری |
نوع جلد | شمیز |
نوع کاغذ | تحریر |
نوع چاپ | دو رنگ |
تیراژ | 2000 |
شابک | 9789643694371 |
اطلاعات فروشنده
- فروشنده: Sina Vaziri
- هیچ ارزیابی یافت نشد!
کتاب قصه های شاهنامه 6: بهرام و گردیه
دربارهی کتاب قصههای شاهنامه 6: بهرام و گردیه
در باب شاهنامه بسیار گفتهاند و نوشتهاند و ارزش و اهمیت آن بر هیچکس پوشیده نیست. در وصف آن در این اندازه بگوییم که نگارش شاهنامه (Shahnameh)، شاهکار ابوالقاسم فردوسی طوسی تاریخ اساطیری ایران را از فراموشی بازداشت و اگر نبود، پیوند ما با اجداد این خاک گسسته میشد. آتوسا صالحی در کتاب بهرام و گردیه که ذیل مجموعه کتابهای قصههای شاهنامه به انتشار رسیده، روایت داستان گردیه (گُردیا گردیگ گردویه)، یکی از شخصیتهای مهم شاهنامه است. گردیه، خواهر بهرام چوبین، زنی بود جنگاور و دلیر. داستان کتاب قصههای شاهنامه 6: بهرام و گردیه از اینجا آغاز میشود که بهرام با سپاهی دوازدههزار نفره به جنگ صدوبیست هزار نفر رفته است؛ گردیه دلنگران اوست و مدام از او میخواهد که از این جنگ دست بکشد و به صلح تن در دهد، اما بهرام راضی به این امر نمیشود و درنهایت، به جنگ میرود. گردیه همچنان مضطرب است و دلش شور میزند. نمیداند که انتهای این داستان به کجا ختم خواهد شد و چه بر سر او و برادرش خواهد آمد. بهرام، هنوز به جنگ نرفته، گردیه خود را با لباس سیاه، گریهکنان بر سر مزار او میبیند که خاک بر سر میریزد و آه و فغانش هفت آسمان را برمیدارد. اما این خیالات دیری نمیپاید. بهرام اگرچه به جنگی نابرابر رفته است، اما پیروز از این جنگ با همراهان پرنفسش به خانه بازمیگردد. کتابی که اکنون پیش روی شماست، داستان بهرام چوبین است و رابطهاش با خواهر خود، گردیه. گفتنیست آتوسا صالحی در این مجلد بر شخصیت گردیه متمرکز شده است. لازم به ذکر است مجلدهای چهارم تا ششم این مجموعه به زنان شاهنامه اختصاص دارد و آتوسا صالحی در نگارش آنها کوشیده تا کودکان را با چهرههای زن کمترشناختهشدهی داستانهای شاهنامه آشنا سازد.طوطی، نشانه ط ـ خودم می خوانم 40
دربارهی کتاب خودم میخوانم 40: طوطی
نیاز به تقویت روخوانی در کودکان مقطع اول ابتدایی امری ضروری است. مجموعه کتابهای خودم میخوانم در جهت رفع مشکل خواندن در بچهها و کمک به افزایش جذابیت مطالعه و روخوانی به چاپ رسیدهاند. شکوه قاسمنیا و عبدالرحمان صفارپور، نویسندگان این مجموعه در چهلمین جلد به آموزش حرف «ط» میپردازند. کتاب خودم میخوانم 40: طوطی با تمرینهای جذاب و متنوع، کودکان نوآموز را در یادگیری نوشتار و آوای حرف «ط» یاری میرساند. بچهها با مثالهای متعدد، این حرف را در کلمات مختلف مشاهده میکنند و کاربرد آن را در جملات میآموزند. تصاویر زندهی کتاب نیز به کمک میآیند تا کودکان از فضای آموزشیِ صرف فاصله گرفته و آموزش الفبا را به چشم سرگرمی نگاه کنند. با استفاده از تکنیکهای بهکاررفته در کتاب خودم میخوانم 40: طوطی، حافظهی کودک در جهتِ به خاطر سپردنِ شکل و صدای حرف «ط» تقویت میشود. شکوه قاسمنیا و عبدالرحمان صفارپور آموزش الفبا را هوشمندانه از تصویرخوانی شروع میکنند و در نهایت، به جملهخوانی و متنخوانی میرسند. به این ترتیب، کودک بدون نیاز به کمک دیگران، حروف الفبا را که مقدمهای برای روخوانی و خواندن متون پیچیدهتر است، میآموزد.کتاب جونی بی جونز 1: اتوبوس بوگندوی خنگول
معرفی کتاب جونی بی جونز 1: اتوبوس بوگندوی خنگول
باربارا پارک، نویسندهی محبوب ادبیات کودک، در کتاب جونی بی جونز 1: اتوبوس بوگندوی خنگول، ما را به ماجراهای روز اول پیشدبستانی جونی بی دعوت میکند. جونی بی نیز برای رفتن به مدرسه باید مثل همهی بچهها سوار اتوبوس شود اما برخلاف بقیه، او اصلاً از این اتوبوس بدبو و پرسروصدا خوشش نمیآید. به همین خاطر، بعد از زنگ آخر، وقتی همه در اتوبوس مدرسه حاضر هستند، خبری از جونی نیست! اما او کجا رفته؟ این داستان از پرفروشترینهای نیویورک تایمز به شمار میآید.دربارهی کتاب جونی بی جونز 1: اتوبوس بوگندوی خنگول
ماجراهای مدرسه و اتفاقات آن همیشه از جذابترین و شیرینترین داستانها برای کودکان هستند؛ اما شاید هیچ روزی به اندازهی روز اول مدرسه ماجراساز و عجیبوغریب نباشد! روزی که هیچکس درست از قوانین خبر ندارد و همه به دنبال دوست جدیدی میگردند. باربارا پارک (Barbara Park) در جونی بی جونز 1: اتوبوس بوگندوی خنگول (junie B. Jones and the stupid smelly bus) ماجرای اولین روز مدرسهی یکی از بامزهترین بچههای دنیا را برایمان تعریف میکند.کتاب آخرین شاگرد 8: خشم پنهان
دربارهی کتاب آخرین شاگرد 8: خشم پنهان
حالا سه سالی شده است که توماس وارد به شاگردی محافظ اعظم، استاد گرگوری، درآمده است. در طول این مدت، او و دیگر اعضای گروه محافظین، ماجراهای پرخطر و باورنکردنی بسیاری را پشت سر گذاشتهاند؛ اما آیا هیچکدام از آن موقعیتها به اندازهی ماجرایی که بهتازگی پیش آمده، خطرناک و جدی بودهاند؟ جوزف دیلینی (Joseph Delaney) در کتاب آخرین شاگرد 8: خشم پنهان (The Last Apprentice: Rage of the Fallen)، ادامهی ماجراجوییها و رشادتهای توماس شجاع را به تصویر کشیده است. دشمنان همیشگی توماس که در جلدهای قبلی مجموعهی آخرین شاگرد معرفی شده بودند، در این جلد نیز حضور دارند؛ اما نکتهای که ماجرا را از همیشه پیچیدهتر کرده است، وقوع جنگی شدید در سرزمین مادری توماس است.جودی آینده را پیشگویی می کند – مجموعه جودی دمدمی (جلد ۴)
درباره نویسنده کتاب «جودی آینده را پیشگویی می کند»:
مگان مک دونالد اولین نوشتهاش را در سن ۱۰ سالگی در روزنامهی مدسهاش منتشر کرد. او از آن سن تا امروز حدود بیستوپنج کتاب برای کودکان نوشته که ماجراهای آنها را اغلب از خاطرات دوران کودکیاش الهام گرفته است. وقتی مگان دختربچه بود، کلکسیونی از حشرات، پوست زخمهای خشکیده و کلهی عروسک داشت!معرفی و دانلود کتاب خودم میخوانم 1: آب نبات
معرفی کتاب خودم میخوانم 1: آب نبات
توانایی خواندن و درک کلمات از اولین و البته مهمترین مهارتهای لازم در کودکان برای ارتباط با دنیای اطراف است. شکوه قاسم نیا و عبدالرحمان صفارپور، در کتاب خودم میخوانم 1: آب نبات، کسب این مهارت را به تجربهای شیرین برای کودکان نوآموز بدل کرده است. در این کتاب منتخب فهرست توصیفی آموزش و پرورش، نویسنده با استفاده از بهروزترین و مفیدترین روشهای آموزش روخوانی و با کمک تصاویر و تمرینات جذاب، به آموختن و تقویت مهارت کودکان در درک حرف «آ» کمک خواهد کرد.دربارهی کتاب خودم میخوانم 1: آب نبات
نیاز به تقویت روخوانی در کودکان نوآموز؛ چالشی معمول و البته حلشدنیست؛ اما شیوه و نحوهی برطرف کردن این چالش نیز موضوع به مراتب پراهمیتتری است. شیوههای آموزشی غلط و دشوار ممکن است کودکی را که تازه به دنیای حروف و کلمات قدم گذاشته، تا مدتها از خواندن و مطالعه دلزده کند؛ یا برعکس، استفاده از روشهای مفید و نشاطانگیز، علاوهبر تقویت و تثبیت مهارت روخوانی، باب جدیدی را به روی دنیای زیبای کتاب و مطالعه برای کودک باز خواهد کرد. شکوه قاسم نیا و عبدالرحمان صفارپور، نویسندگان کتاب خودم میخوانم 1: آب نبات، یکی از بهروزترین روشهای آموزشی یعنی «استفاده از تصاویر برای درک مطلب» را به کار میگیرند تا بهترین نتیجهی ممکن در یادگیری زبان فارسی را برای کودکان نوآموز فراهم کنند. همچنین تصویرگریهای جذاب و رنگی سحر حقگو در این کتاب، تجربهی تمرین روخوانی دانشآموز به همراه آموزگار و والدین را به اوقاتی خوش و لذتبخش تبدیل خواهد کرد.محصولات مشابه
دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-هنر مفهومی و دستساخته
بسیاری از علاقهمندان به فلسفه در ایران که با فضای مجازی بیگانه نیستند نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیدهاند و چه بسا از این مجموعه کم نظیر بهره هم برده باشند. این دانشنامه حاصل طرحی است که اجرای آن در سال ١٩٩٥ در دانشگاه استنفورد آغاز شد و همچنان ادامه دارد. این مجموعه از مدخلهای مناسبی برای ورود به گسترههای متنوع فلسفی برخوردار است و کسی که میخواهد برای اولین بار با مسأله یا مبحثی در فلسفه آشنا شود، یکی از گزینههای راهگشایی که پیش رو دارد این است که ابتدا به سراغ مدخل یا مدخلهای مربوط به آن در این دانشنامه برود.
نگارش، تدوین و انتشار مدخلهای دانشنامه فلسفه استنفورد به سرپرستی "دکتر ادوارد. ن. زالتا" افزون بر اینکه پیوندی فراگیر میان فضای دانشگاهی و عرصه عمومی برقرار کرده، ویژگیهای درخور توجه دیگری هم دارد و آن اینکه این دانشنامه به ویژه به کار دانشجویان و محققانی میآید که میخواهند در زمینهای خاص پژوهش کنند. ترجمه و انتشار تدریجی این دانشنامه به زبان فارسی و فراهم کردن امکان مواجهه شمار هرچه بیشتری از خوانندگان علاقهمند با آن از جمله اهدافی بوده که چه بسا مورد نظر بانیان این طرح بوده لذا "انتشارات ققنوس" با همکاری گروهی از مترجمان به سرپرستی "دکترمسعودعلیا" و با کسب اجازه از گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) اقدام به ترجمه و انتشار این دانشنامه مینماید و امیدوار است چاپ این مجموعه استمرار پیدا کند.دانشنامۀ فلسفۀ استنفورد-بخت اخلاقی
زیر نظر دکتر مسعود علیا بسیاری از علاقهمندان به فلسفه در ایران که با فضای مجازی بیگانه نیستند نام دانشنامه فلسفه استنفورد را شنیدهاند و چه بسا از این مجموعه کم نظیر بهره هم برده باشند. این دانشنامه حاصل طرحی است که اجرای آن در سال ١٩٩٥ در دانشگاه استنفورد آغاز شد و همچنان ادامه دارد. این مجموعه از مدخلهای مناسبی برای ورود به گسترههای متنوع فلسفی برخوردار است و کسی که میخواهد برای اولین بار با مسأله یا مبحثی در فلسفه آشنا شود، یکی از گزینههای راهگشایی که پیش رو دارد این است که ابتدا به سراغ مدخل یا مدخلهای مربوط به آن در این دانشنامه برود.
نگارش، تدوین و انتشار مدخلهای دانشنامه فلسفه استنفورد به سرپرستی "دکتر ادوارد. ن. زالتا" افزون بر اینکه پیوندی فراگیر میان فضای دانشگاهی و عرصه عمومی برقرار کرده، ویژگیهای درخور توجه دیگری هم دارد و آن اینکه این دانشنامه به ویژه به کار دانشجویان و محققانی میآید که میخواهند در زمینهای خاص پژوهش کنند. ترجمه و انتشار تدریجی این دانشنامه به زبان فارسی و فراهم کردن امکان مواجهه شمار هرچه بیشتری از خوانندگان علاقهمند با آن از جمله اهدافی بوده که چه بسا مورد نظر بانیان این طرح بوده لذا "انتشارات ققنوس" با همکاری گروهی از مترجمان به سرپرستی "دکترمسعودعلیا" و با کسب اجازه از گردانندگان دانشنامه فلسفه استنفورد (SEP) اقدام به ترجمه و انتشار این دانشنامه مینماید و امیدوار است چاپ این مجموعه استمرار پیدا کند.
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.